Diskuto:Petar Danov

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

La sono ъ en la bulgara lingvo, en latinalfabeta transliterigo foje skribita ă - en Esperanto kutime estas reprezentata per litero "a" - vidu ekzemple la e-lingvan vikipedian artikolon pri la bulgara lingvo. Tiel la esperantlingvaj tradukoj de liaj verkoj, eldonitaj inter 1928 kaj 1944, havis la aŭtoronomon Petar (aŭ esperantigite Petro) Danov, kaj la formon Petro Danov ankaŭ uzis la Enciklopedio de Esperanto (litero N kiel Novspirito). La formo Petar (aŭ esperantigite Petro) Danov do ne estas ajna novinventaĵo, sed historia termino de la esperantlingva literaturo. --ThomasPusch (diskuto) 00:00, 11 Jun. 2013 (UTC)