Diskuto:Rito

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Ekzistas ankaŭ Diskuto:Ritualo[redakti fonton]

Ekzistas ankaŭ Diskuto:Ritualo.



Mi korektis la artikolon laŭ mia plej bona kompreno, sed ne sukcesas kompreni du vortojn:

  • "propiciaj": Ekzistas hispana vorto "propicio", kiu signifas "favor(ig)a". Ĉu tio estas celata? PIV2 ne konas la vorton.
  • "kartazo": Same nekonata al PIV2. Ekzistas greka vorto "katharsis", kiu signifas proksimume "puriĝo per emociiĝo". Ĉu tio estas celata? PIV2 ne konas similan radikon, nek "katarso", nek "katarto", nek "katarzo".

Mi ne volas riproĉi, nur atentigi, ke estus pli bone, ke aŭtoroj konsultu vortarojn ol legantoj.

--Ismo 21:23, 29. Jan 2005 (UTC)

  • Jes mi uzis propicia kiel "favoriga";
  • Mi ankaŭ nescias pri kartazo, kartato aŭ kartaso, sed jes mi volis ekivalento por "karthasis";
  • Vi estis tre ĝentila korektante. Roberto 02:36, 30. Jan 2005 (UTC)

Rito kiel bukkako[redakti fonton]

Sub dosiero estas skribite: Bukkako estas kunigo kun unueco de konkreta eklezio. Sed bone tralegu, kio estas bukako. Kerio 16:51, 28. Nov 2008 (UTC)

Mi korektis laŭ unu el antaŭaj versioj, kie estis skribite bapto. Kerio 18:34, 28. Nov 2008 (UTC)