En nacia vesto

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo
En nacia vesto.

"En nacia vesto" estas kompilaĵo farita de Ada Csiszár, omaĝe al la hungara poeto Kálmán Kalocsay. Ĝi konsistas el poemoj liaj, tradukitaj al 18 naciaj lingvoj, nome: angla, pola, rumana, itala, hungara, islanda, vjetnama, nederlanda, franca, kataluna, germana, portugala, skotgaela, finna, sveda, rusa, ĉina,ĉeĥa kaj ankaŭ al ido. La nacilingvaj versioj devenas de diversaj fontoj, indikitaj en la verko kune kun la nomoj de la tradukintoj.

La tradukintoj konsistas el Marjorie Boulton, K. Strzelecki, J. E. Nagy, D. Bertolini, U. Tupajka, I Molnár, K. Eiriksson, K. Hall, M. Hagler, J. Orlewicz, Ðăng Dinh Ðăm, W. Verloren van Themaat, William Auld, J. Székely, Mark Fettes, Christian Lavarenne, J. Grau-Casas, A. Binetsch, K. Kalocsay, Sylla Chaves, É. D. Kovács, Tazio Carlevaro, R. MacDonald, G. MacAoidh, I. Pál, O. Manninen, N. Runeberg, I. Tófalusi, S. N. Vysokovskij, Shi Chengtai, R. Rossetti, M. Lukáŝ, Ðào-anh-Kha, B. Cavanagh, Leo Belmont, F. Dunn, Gaston Waringhien, M. Fejes, Z. Keszthelyi, L. I. Donskaja, kaj P. Avar.

Per tiu kolekto, Ada Csiszár celis kontribui al diskonigo de la verkaro de unu el la plej elstaraj poetoj en Esperanto. En sia Antaŭparolo, la kompilintino skribas: Hodiaŭ neniu dubas pri la signifo de la nacilingvaj tradukoj de Esperanta literaturo kaj ĝia disvastigo ekster la Esperanta medio.

La libro estis eldonita de KAL-ĈI Dokumentaro, Budapesto 2004.