Esperantaj filmistoj [redakti]
Esperantaj filmkompanioj [redakti]
Filmoj originale en Esperanto [redakti]
- La Sturmo de Johano Arima (Japanio), 1959
- Angoroj, la unua originala filmo en Esperanto / 1964, 1991
- Incubus, la unua usona filmo en Esperanto / 1965
- La sesa raso (Brazilo)
- La graveco de l' fideliĝo, la unua teatro-filmo en Esperanto / 1987
- Babel', televida filmo, futurologia / 1988, 1993
- Kiam Parizo estis Parizo ankaŭ por ni esperantistoj, la unua originala muzika filmo en Esperanto, kun Nikolin' / 1989
- Kinarto kaj ni, antologio pri Esperanto en kino / 1990
- La Laŭzana polico prezentas sin / 1995
- La ega kesteto / 1995
- Kongresa filmo : Tampereo 1995
- La Alpoj Svisaj : dokumenta filmo / 1997
- Espere despere, tri unuaktaj dramoj pri nia lingvo 110-jara / 1997
- Kongresa filmo : Montpeliero 1998
- La muzikskatoloj : 200-jara historio / 1998
- Tra la Tanzania lando per sia esperantistaro / 1999
- Flying an Octopus (Flugigi polpon) / 2004: Dokumenta filmo esperantlingva kaj anglalingva pri la konstruado de granda polpo el balonoj.
- Raqs Sharqi Lubnani (Orienta dancado) / 2005: Plurlingva kurso pri orienta dancado, i.a. en Esperanto.
- Gerda malaperis / 2006: Filmo bazita sur la fama libro de Claude Piron
- Esperanto de Dominiko Gaŭtiero, dokumenta filmo pri Esperanto-Movado/ 2011
Filmoj dublitaj al Esperanto [redakti]
Filmoj kun esperantaĵoj [redakti]
Esperantaj frazoj povas aperi kiel simbolo de "fremda lingvo".
- Optocht van voorstanders van het Esperanto / Belgio, 1911. Dokumenta filmo pri Esperantista manifestacio.
- Memmortigo / Hispanio, 1934. Silenta filmo de 14 minutoj; nur la titolo estas Esperanta.
- Idiot's Delight / Usono, 1939. Por ne ofendi la fremdajn merkatojn, faŝismaj fremduloj parolas Esperante.
- Lady of the Tropics / Usono, 1939. Post kiam la heroo petas pardonon de fremdulino, ŝi diras Esperante, "Estas bone."
- The Great Dictator / Usono, 1940. Afiŝoj en geto por internaciigi la scenejon.
- Road to Singapore / Usono, 1940. Anoj de fikcia insulo "Kajgun" kantas en Esperanto.[1]
- Jan Arima no Kougeki / Japanio, 1959. La lingvo de malamikoj.
- Die Tausend Augen des Dr. Mabuse / FR Germanio, 1960. Bazita en esperanta originalo Mr. Tot aĉetas mil okulojn.
- Nie lubię poniedziałku / Pollando, 1971. Ĉe la varsovia flughaveno du viroj legas Heroldo de Esperanto kaj parolas Esperante al sia gasto alveninta per aviadilo[2]
- La ciutat cremada / Hispanio, 1976. Esperanto-lernantoj en anarĥiisma etoso.
- Blistajuŝĉij mir / Sovetunio, 1984.
- Nokto de la Galaksia Fervojo. Japanio, 1985. Skribaĵoj kaj himno en Esperanto.
- Vec vidjeno / Jugoslavio, 1987. Rolulo estas instruisto de Esperanto.
- Gattaca / Usono, 1997. Laŭtparolilaj mesaĝoj en Esperanto por aspekti estonteska.
- El coche de pedales / Hispanio, 2004. La ĉefrolulo estas instruisto de Esperanto.
- Blade: Trinity / Usono, 2004. Unu dialogeto Esperanta; kelkaj signoj en la angla kaj Esperanto; Esperantaj flagoj en almenaŭ du scenoj; televidilo kun la filmo Incubus.
- Populärmusik från Vittula / Finnlando, Svedio, 2004. La infano lernas esperanton per radio kaj poste li estas la sola, kiu povas paroli kun la afrika pastro.
Filmetoj en Esperanto [redakti]
Eksteraj ligiloj [redakti]
- ↑ Vidu la filmon en http://www.youtube.com/watch?v=61l1M8SoGow La esperantlingva parto aŭdeblas post 63 minutoj.
- ↑ Vidu ĉe Youtube; en 02:14 videblas la gazeto kaj en 07:48 - la parolo
- ↑ Ne nur Senmova: Esperanto logas filmistojn. Libera Folio (19 Sep. 2010). Alirita 21 Sep. 2010.