Hu Guopeng
Hu Guopeng ankaŭ konata kiel Ardo (Esperanta nomo) ĉine:胡国鹏 (n. 1963) estas ĉina esperantisto. Iam li estis kiel soldato en la Ĉina popola liberiga armeo, poste li fariĝis oficisto en registara institucio.
Li eklernis Esperanton en la jaro 1980, en 1983 li organizis kursojn kaj eldonis organon La verda stelo en sia hejmloko, post lia soldatiĝo li gvidis kurson de Esperanto por soldatoj. En 1989 li fondis lokan asocion de lokaj esperantistoj en sia hejmloko, multfoje li partoprenis la esperantajn aktivadojn en la tuta Ĉinio.
Li estas verkema esperantisto, precipe en la Esperanta poezio; li kaj aliaj provis verki poemojn en la formo Ĉinesko, kaj eldonis seriajn verkarojn de Ĉinesko. lia traduko el la tradicia poemo
相知 intima amiko
君生我未生, 我生君已老。 恨不生同时, 日日与君好。
Por ke ni en ĉiu tago arde enamiĝus, kiam Vi naskiĝis, tiam sed mi ne naskixgis. Kiam mi naskiĝis,tiam vi jam maljuniĝis, mi tre plendas,kial ni samtempe ne naskiĝus.
虽未同时生, 青春诗不老. 红颜作知音, 幽梦天天好。
kvankam en malsama tempo mi kaj vi naskiĝas, versoj en juneco flora ne tuj maljuniĝos. tiu belulino kaj vi kore amikiĝas, Por ke ni en ĉiu nokto dolĉe ensonĝiĝas.