Johann Schmidt

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Johann Schmidt
Persona informo
Naskiĝo 1-an de januaro 1895 (1895-01-01)
en Oberursel
Morto 1-an de januaro 1977 (1977-01-01) (82-jaraĝa)
Lingvoj VolapukogermanaEsperanto
Ŝtataneco Germanio
Okupo
Okupo lingvistoverkistoesperantisto
vdr
Johann Schmidt en 1951

Johann Schmidt [johan ŝmit] (naskita en 1895 en Weißkirchen am Taunus; mortinta en 1977) estis la 4-a ĉifalo de 1950 ĝis 1977 kaj la lasta cifel (landa estro) de la Volapuk-movado en Germanio.

Verkoj[redakti | redakti fonton]

  • 1932. Lehrbuch der Weltsprache Volapük für Deutschland und die deutschsprächigen Länder. Verfaßt von Johann Schmidt, Weißkirchen am Taunus. Geprüft vom Mitglied der Weltsprache-Akademie (Kadäm Volapüka): Dr. Arie de Jong in Voorburg (Holland). Voorburg: Herausgegeben von Dr. Arie de Jong, Verwalter des Volapükfunds. (Interretigita teksto. Arkivigite je 2015-02-03 per la retarkivo Wayback Machine)
  • 1938. Literat vönädik Volapüka. Volapükagased pro Nedänapükans nüm: 5, pads: 38-41. (Vödem rigädik.)
  • 1939. Jenotem brefik Volapüka. Volapükagased pro Nedänapükans nüm: 4, pads: 32-36, e nüm: 5, pads: 40-44. (Vödem rigädik.)
  • 1947. Yufapüks bevünetik e literat onas. Volapükagased pro Nedänapükans nüm: 6, pads: 21-22. (Vödem rigädik.)
  • 1962. Erste vollständige Zeitschriften-Liste des Volapüks. Lised lölöfik balid periodagasedas volapükik. Weißkirchen am Taunus: namapenäd (in bukem nivera di Saarbrücken). (Dönu päpübon ün 1981 as: Erste vollständige Zeitschriften-Liste des Volapüks. Unua kompleta listo de Volapük-gazetoj kaj Listo de la Volapük-literaturo. Mit einem Vorwort von / Kun antaŭparolo de Reinhard Haupenthal. Saarbrücken: Edition Iltis.)
  • 1964. Jenotem valemapüka ‚Volapük‛. Püban: Volapükagased, Amsterdam-W, Potakät: 6021. Voorburg (Nedän): Drukkerij „Repko“. (Dabükot nesekidik penäda büo pipüböla in Volapükagased - vödem rigädik se Volapükagased.) (Tradutod ini Deutänapük: Geschichte der Universalsprache Volapük, päpübon ün 1986, in Saarbrücken, lä Edition Iltis; dabükot balid tradutoda at päpübon ün 1998; namapenäd topon in bukem Sperantamuseda Bevünetik - diläd ela Österreichische Nationalbibliothek ü ÖNB. En 1996 André Cherpillod eldonis tradukon (fare de P. Combot) de tiu libro sub la titolo Historio de la universala lingvo Volapuko.)
  • 1965. Literatur-Liste des Volapük. Weißkirchen am Taunus: namapenäd (in bukem nivera di Saarbrücken).
  • 1966. Liste der Volapük-Verbände und Vereine. Nach Original-Listen u. nach handschriftl. Nachlässen v. Johann Martin Schleyer. Weißkirchen am Taunus: namapenäd (in bukem Sperantamuseda Bevünetik, Hofburg, A-1010 Wien - diläd ela Österreichische Nationalbibliothek ü ÖNB).
  • 1966. Raritäten-Liste der Volapük-Sammlung von Johann Schmidt in Weißkirchen am Taunus. Weißkirchen am Taunus: namapenäd (in bukem Sperantamuseda Bevünetik, Hofburg, A-1010 Wien - diläd ela Österreichische Nationalbibliothek ü ÖNB).
  • 1966. Vom Zenith zum Nadir oder Wie Volapük spurlos verschwand. Eine Betrachtung. Weißkirchen am Taunus: namapenäd (in bukem Sperantamuseda Bevünetik, Hofburg, A-1010 Wien - diläd ela Österreichische Nationalbibliothek ü ÖNB).
  • 1973. Mein Lebenslauf. Niedergeschrieben im Juni 1973. Weißkirchen am Taunus: namapenäd, in Zifaragiv ela Weißkirchen am Taunus, Sammlung 1, Nr. 1c.)

En Esperanto aperis:

SCHMIDT Johann: Historio de la universala lingvo Volapuko. Elvolapukigis Philippe Combot. Courgenard: André Cherpillod, 1996. 30 + XXII p. Broŝurita (ISBN 2-906134-30-9)