Lee Jung-kee
Lee Jung-kee (I Zun-gi, koree 이중기) estas korea esperantisto. En Esperantujo li karesnomiĝas ankaŭ "Ŝlosilo". Li esperantistiĝis en 1971, kaj fariĝis prezidanto de Seula Esperanto-Kulturcentro en 1991.
Li ricevis la premion Deguĉi en la 87-a UK (Fortalezo, Brazilo), kune kun Ma Young-tae pro sia kontribuo al la Esperanto-movado.
En 2008 li estis elektita kiel prezidanto de KAEM (Komisiono pri Azia Esperanto-Movado de UEA) dum la 5-a Azia Kongreso de Esperanto en Bengaluro en Barato.
Ĝis la fino de 2009 li sesdek-sep-foje partoprenis en internaciaj Esperanto-eventoj.
La 20-an de julio 2013 Lee Jung-kee dum la komitatkunsido de la 98-a UK en Rejkjaviko estis elektita kiel estrarano de UEA.
Postenoj
- 1983.1. ~ 1985.1. : Sekretario de Korea Esperanto-Asocio
- 1987.1. ~ 1991.10. : Sekretario de Korea Esperanto-Asocio
- 1991 : Komitatano C de Universala Esperanto-Asocio
- 1991.11.15. ~ nun : Prezidanto de Seula Esperanto-Kulturcentro
- 1994 : Korea komisionano de KAEM
- 1997 ~ 2000 : Vicprezidanto de Korea Esperanto-Asocio
- 1997 ~ nun : Docento en Universitato Dankook pri Esperanto
- 2001 ~ 2004 : Prezidanto de Korea Esperanto-Asocio
- 2003 ~ nun : Docento en Universitato Wonkwang pri Esperanto
- 2004 : Korea komisionano de KAEM
- 2005 ~ 2007 : Docento en Universitato Hankuk de Fremdaj Studoj pri Esperanto
- 2005 : Sekretario de KAEM
- 2008.1.1. ~ nun : Membro de Esperantlingva Verkista Asocio
- 2008.2.13. ~ nun : Prezidanto de KAEM
- 2010.6.23. : Eksiĝo de prezidanto de KAEM kaj elektita kiel honora prez. de KAEM
- 2013.7.20 ~ nun : Estrarano de Universala Esperanto-Asocio
Verkoj
- La lingvo de Internacia epoko, Esperanto-lernolibro (korealingva verko)
- Leteroj el Koreio (esearo)
Tradukoj
- La historio de Esperanto (verkita de Edmond Privat, korealingva kuntraduko)
- La vivo de Zamenhof (verkita de Lopezo Luna, korealingva traduko)
- La homo kiu defiis Babelon (verkita de René Centassi kaj Henri Masson, korealingva kuntraduko)
- Esperanto tiel parolata (verkita de Huĝimoto Tacuo, korealingva traduko)
- Rekta metodo de Esperanto (verkita de Stano Marček, korealingva traduko)
- Bela sonĝo (verkita de Julian Modest,korealingva traduko)
- Leteroj el Koreio (verkita de LEE Jung-kee,Esperanto-esearo)