2-a libro de la Reĝoj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
(Alidirektita el Reĝoj (libro dua))
Saltu al: navigado, serĉo
Hebrea biblio
Tanaĥo
Judisma portalo
Kristana portalo
v  d  r

La 2-a libro de la Reĝoj (mallonge "2 Reĝ") estas libro de la juda Tanaĥo respektive de la kristana Malnova Testamento en la Biblio.

Kune kun 1 Sam, 2 Sam kaj 1 Reĝ ĝi estas unu tutaĵo.

Ĝi estas la lasta parto de la Readmona Historia Verkaro.

Nomo[redakti | redakti fonton]

La libro nomiĝas

Enhavo kaj strukturo[redakti | redakti fonton]

Jen ebla strukturo: [1]

  • La du regnoj, Izrael kaj Judujo, dua parto (2 Reĝ 1 - 17)
    • Aĥazja (Izrael) 853-852
    • Jehoram (Izrael) 852-841
    • J(eh)oram (Judujo) 848-841
    • Aĥazja (Judujo) 841
    • Jehu (Izrael) 841-814
    • Atalja (Judujo) 841-835
    • Jehoaŝ (Judujo) 835-796
    • Jehoaĥaz (Izrael) 814-798
    • J(eh)oaŝ (Izrael) 798-783
    • Amacja (Judujo) 796-781
    • Uzija = Azarja (Judujo) 781-740
    • Zeĥarja (Izrael) 743
    • Ŝalum (Izrael) 743
    • Menaĥem (Izrael) 743-738
    • Pekaĥja (Izrael) 738-737
    • Pekaĥ (Izrael) 737-732
    • Jotam (Judujo) 740-736
    • Aĥaz (Judujo) 736-716
    • Hoŝea (Izrael) 732-724
  • La plua historio de Judujo (2 Reĝ 18 - 25)
    • Ĥizkija 716-687
    • Manase 687-642
    • Amon 642-640
    • Joŝija 640-609
    • Jehoaĥaz 609
    • Jehojakim 609-598
    • Jehojaĥin 598-597
    • Cidkija 597-587

Konataj perikopoj estas

  • La ĉielpreno de Elija (2 Reĝ 2,1-12)
  • Rakontoj pri Eliŝa (2 Reĝ 2 - 8)
    • Eliŝa kaj la Ŝunemanino (2 Reĝ 4,8-37 kaj 8,1-6)
    • Eliŝa kaj Naaman, la Siriano (2 Reĝ 5)
  • La pereo de Izebel (2 Reĝ 9,30-37)
  • La konkero de Samario fare de la Asirianoj (2 Reĝ 17)
  • La religiaj reformoj de Joŝija (2 Reĝ 22,3 - 23,25)
  • La pereo de Judujo (2 Reĝ 25,8-26)

Vidu ankaŭ[redakti | redakti fonton]


Notoj[redakti | redakti fonton]

  1. La subtitoloj estas prenitaj el la nove editorita esperanta Biblio:
    IKUE kaj KELI (ed.): Biblio, eldonejo KAVA-PECH, Dobřichovice (Praha) 2006, ISBN 80-85853-90-6.
    Ili baziĝas sur tiuj de la germana Einheitsübersetzung.