Uzanto-Diskuto:Luigi Salvatore Vadacchino

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio
i   Bonvenon al Vikipedio en Esperanto, Luigi Salvatore Vadacchino!

Ĉi tio estas via diskutpaĝo, kiu utilos por ricevi mesaĝojn de la aliaj uzantoj.

En Vikipedio ekzistas cetere diskutejo, kie vi povas fari demandojn, sugestojn kaj proponojn.

Se vi havas demandojn, rigardu jenajn paĝojn:

Antaŭ ol redakti, ni tre rekomendas tralegi kiel redakti paĝon kaj kiel verki bonan artikolon. Konsideru, ke se viaj redaktoj ne respektas la regulojn, tiam alia vikipediisto verŝajne rapide forigos aŭ malfaros ilin. Bonvolu lerni la kvin principojn kiuj regas Vikipedion.

Memoru ne kopii tekstojn aŭ bildojn el libroj aŭ el interreto sen permeso, krom se estas via laboro!

Bonvolu atenti, ke vi kiel novulo dum la unuaj kvar tagoj ne povas laŭlicence alinomi artikolon. Do, bonvolu ne fari kopion sub nova titolo, ĉar tio ne estas la ĝusta maniero! Petu, ke pli spertajn uzantojn faru tion por vi sur la diskutopaĝo de la koncerna artikolo.

Por respondi al mesaĝo de alia uzanto, iru al ties diskutpaĝo, alikaze tiu ne rimarkos la informilon "Vi havas novan mesaĝon" — kaj eblas ke vi ne ricevos respondon. Skribu vian mesaĝon en la fino de la diskutpaĝo kaj ne forgesu subskribi ĝin tajpante  —~~~~ aŭ uzante la butonon Via subskribo kun tempstampo.

Alternative, se vi preferas havi vian respondon en la sama loko kiel la demandon, respondu rekte sub la demando, sed komence metu la ŝablonon {{Respondo al|}} kun la nomo de la alia uzanto. Tiel li ricevos atentigon ke vi respondis. Metu komence de ĉiu alineo dupunkton (:) por dekstrenigi vian tekston. Ankaŭ tiuokaze bonvolu subskribi per ~~~~.

Vi disponas ankaŭ uzantopaĝon, kie vi povas meti informojn pri vi mem kaj pri viaj interesoj aŭ listigi la lingvojn kiujn vi komprenas. Vi povas fari tion, tre elegante, enmetante en vian uzantopaĝon la kodon {{BabelLando}}. Per tiu ŝablono via paĝo estos aŭtomate ordigita en la kategoriojn kiuj listigas la uzantoj laŭ lingvokapabloj kaj devenlando. Pliajn klarigojn vi trovos rigardante {{BabelLando}}.

Agrablegan kunlaboradon deziras al vi  Narvalo 20:31, 19. Maj 2008 (UTC)

Morgen kann ich helfen, jetzt gehe ich schlafen. Ĝis! Narvalo 20:45, 19. Maj 2008 (UTC)

die Stimme von unserem Dorf auf Ungarisch zu übersetzen bittend Wollstest du schreiben den Text? de:Stimme. Wenn es dringend, kann ich spätestens morgens übersetzen, übrigens nächste Woche. Am Wochenende bin ich ohne Computer. Narvalo 17:29, 12. Jun 2008 (UTC)

Ach, ich vergiss es. Danke, morgen überstetze ich beide! Narvalo 19:47, 19. Jun 2008 (UTC)

Fait. Cordialement, Thomas Guibal 16:01, 12. Sep 2008 (UTC)

Lola Pagnani[redakti fonton]

Bonjour Lodewijk ! Tu te présentes comme francophone natif mais dans Vikipediista_diskuto:Thomas_Guibal#Lola_Pagnani je ne comprends pas bien ce que tu veux dire. Ta syntaxe est loin d'être conforme à l'usage de la langue de Molière.

Bonjour à toi! est-ce que j'ai aidé le Wikipedia en français pour cet article, s'il vous plaît tu pourrais l'aider peu? Le Français est la langue meilleure jusqu'à présent. Remercie-te en avance!

Vikipediista_diskuto:Thomas_Guibal#Lola_Pagnani

Arno Lagrange @ 21:40, 3. Dec 2008 (UTC)

Je te prie de jeter un coup d'oeil au travail de relecture de ta rédaction pour mesurer la distance entre ta syntaxe et une syntaxe française habituelle. Je pense que tu devrais changer ton fr-N à fr-3. Tu utilises le français comme un étranger qui a de la peine à s'exprimer avec aisance. Arno Lagrange @ 21:47, 3. Dec 2008 (UTC)

Bonjour Luigi. Merci à toi mais ce n'est pas ma fête. ;=) Je corrigerai volontiers les articles ou ajouts que tu pourrais apporter à Vikipedio, mais je ne peux malheureusement pas créer les articles à ta place ! J'avoue ne pas comprendre pourquoi tu tiens tant à avoir un bel article sur Lola Pagnani dans une langue que tu ne comprends même pas : tu appartiens à un fan-club ?? Amicalement, Thomas Guibal 19:47, 8. Dec 2008 (UTC)

Querido Lodewijk,

Estoy a tu disposición para ayudarte de alguna forma. Ahora mismo, pero, estoy a finales de curso de la universidad y por lo menos durante un mes no voy a escribir nada importante en la Wikipedia. Así que si quieres establecer algun tipo de colaboración tendremos que esperar hasta verano.

Así y todo, lo que más te recomiendo es pruebes de actualizar el artículo de Campora San Giovanni tú mismo, ya que tu lo harás más de corazón y además yo siempre prefiero que cada cuál escriba sobre aquello que uno conoce de primera mano.

Si necessitas mejorar tu nivel de esperanto, te invito a que lo hagas. Me alegraré mucho de que seas capaz de expresarte en esperanto y de que utilices esta maravillosa herramienta de comunicación internacional.

Amike, --Kriŝno 20:08, 12. Jun 2009 (UTC)

Ciao, tutto bene? Ho visto che hai esaudito, anche se soloin parte, la mia richiesta, di Salvatore Nunnari e della sua Arcidiocesi. Volevo ringraziarti per essere stato così veloce ad inserire la voce del mio Arcivescovo in Francese ed avere avuto la bella idea di inserire l'Esperanto, ed avere scomodato delle Wikifate e Wikignomi che le abbiano sistemate.

Volevo anche ringraziarti per avere aggiunto delle belle modifiche alla voce in Latino.

Grazie mille, sei veramente uno preciso. Il tuo aiuto, è stato veramente prezioso.

Rei Momo 10:04, 31. Dec 2009 (UTC)

Grazie per le traduzioni[redakti fonton]

Grazie per le tue due traduzioni di Mons. Ferrando in Siciliano e Spagnolo, quest'iltima limata da me ieri sera.

Ti chiedo, per il futuro, un tono più amichevole: non chiedrmi se posso creare nuove pagine, quasi come se fosse un DO UT DES, d'accordo? Il fatto che ti ho chiesto di creare nuove pagine su Mons. Ferrando non te lo imponeva, d'accordo? Quindi non chiedermi: ".... adesso (che ti ho creato le pagine che volevi...) puoi tradurre la pagina in Portoghese su Mons. Cardoso..."

Se la mettessi su questo piano, vorrei ricordarti che ho creato la pagina su Mons. Nunnari in Francese e in Esperanto e quella su Mons Cardozo in Francese, quindi saremmo 3 favori a 2 per me, d'accordo? Ma questo a me non interessa.

Ti ripeto: un tono meno autoritario mi farebbe più piacere, anche perchè dall'età che ho potrei quasi essere tuo padre... e dato il mio lavoro, Wikipedia mi impegna non più di mezz'ora al giorno.

Absit iniuria verbis.

Rei Momo 11:42, 9. Jan 2010 (UTC)

Querido Lodewijk, me gustaria mucho ayudarte en cualquieres articulos, pero no puedo sustituirme a ti para creerlos y empezarlos - tienes un nivel 1 de esperanto, lo que es bastante para iniciarlos --Dominik 08:46, 24. Mar 2010 (UTC)

Corregi los dos articulos que me pediste: Merido (Venezuelo)‎ y Baltazar Enrique Porras Cardozo‎ --Dominik 18:38, 24. Mar 2010 (UTC)
Añadi la frase que me pediste - no sé para Porras sino para Merido, estoy casi cierto que traduciste hayudandote de un traductor automatico ("Marŝas" (Andes) en lugar de "Andoj") - Felices Pascuas a ti también --Dominik 14:23, 27. Mar 2010 (UTC)

I write those to my task list! Please wait 1-2 weeks and I make it. Narvalo 09:38, 27. Mar 2010 (UTC)

Mérida translated. hu:Mérida (Venezuela)

Santiago Tequixquiac[redakti fonton]

Se magari eviti i cuoricini te lo posso correggere :P Dankon por via verko! --→ Airon 18:28, 14. Apr 2010 (UTC)

Kara amiko, ne sufiĉas preni tekston el hispana, enmeti en tradukilo kaj rekte enmeti ĝin en Vikipedion. Se vi amas esperanton, bonvolu trarigardi antaŭ la enmetotan tekston kaj traduku per vi mem la netradukitajn vortojn. Krome metu ligojn al iu alia artikolo per [[]]. Kaj laŭ via paĝo vi ne komprenas esperanton. Kial enmeti artikolon? Pli bone legi aliajn bonajn artikolojn kaj plibonigi vian lingvonivelon.--kani 23:12, 8. Jul 2010 (UTC)

Radio Studio 54 Network[redakti fonton]

J'ai relu l'article et ça devrait être mieux. HENRIKO FIZETO (ĈIUĴAŬDE: DiskutpaĝoAlilingva) 19:25, 7 Okt. 2012 (UTC)

Kara antaŭ iom da tempo unuopulo kreis en nia vikipedio portalon pri pedofilio. Tiu portalo fakte ne estas vere necesa kaj evidente estas apologio pri la pedofilia movado, kaj ĝia ununura celo estas bele prezenti amason da diversaj kontribuoj pri pedofiliaj temoj ekzemple kun amaso da citaĵoj de famuloj el antikva tempo, kiuj glorigas la misuzon de infanoj. La ekzisto de tia portalo en Esperanto-vikipedio, kiu en alilingvaj vikiepdioj evidente ne ekzistas aŭ jam estis forigita, povas fakte nur kaŭzi damaĝon al la reputacio de Esperanto-vikipedio, dum ĝia utilo por plibonigo de Esperanto-vikipedio ne estas videbla. Mi tial lanĉis la diksuton kaj postulas en la lanĉita voĉdono la forigon de la portalo. Nature estas komprenebla, se oni hezitas pri kvazaŭa cenzurado de certaj kontribuoj, aliflanke evidente vikipedio ne estas loko por propagando por mondkoncepto ĝenerale kaj eĉ malpli por mondkoncepto, kiun mense sana homo povas nur kondamni. Teorie oni povus konsideri komplete reverki kaj poste rigore kontroli tiun portalon. Unue tamen ja ankaŭ tio estus cenzuro kaj la laborforto bezonata por temo, kiu ja ankaŭ el praktika vidpunkto ne rajtigus la ekziston de portalo, ne estus racia kaj farebla per niaj malmultaj fortoj en Esperanto-vikipedio. Se ni ne forigos tiun portalon, ni verŝajene devus eterne en niaj diskutoj okupiĝi pri ĝi. Tial mi forte pledas, ke vi subtenu mian proponon. Mi invitas vin sekvi en la ĝenerala diksutejo tiun diskuton kaj esprimi vian opionon per partopreno en la baloto. Por subteni la porponon vi simple povas meti en la rubriko por de la Baloto pri forigo de Portalo Pedofilio la indikon {{por}}~~~~~. La kvar tildoj poste transformiĝas al via subkribo kaj dato. Mi dankas al vi por via partopreno en tiu diskuto kaj voĉdono. Por esti klare, la voĉdono temas pri forigo de la portalo, ne pri la forigo de la artikoloj pri la temo. Tiujn artikolojn oni simple devas kontroli kaj revizii laŭ la principoj de objektiveco kaj neŭtraleco. Amike DidiWeidmann (diskuto) 21:22, 30 Dec. 2013 (UTC)

Kreo de tro mallonga artikolo (Ursula Karven)[redakti fonton]

Estimata uzanto! Dankon pro via kontribuo al Vikipedio. Bedaŭrinde, la kreita de vi artikolo Ursula Karven estas tro mallonga. Laŭ la reguloj de Vikipedio tiaj artikoloj estas forigendaj sen aldona diskuto laŭ la regularo pri tuja forigado. Se dum unu semajno la artikolo ne estos plikompletigita, administrantoj devos forigi ĝin. Gamliel Fiŝkin 03:38, 30 aŭg. 2016 (UTC)[Respondi]

Ursula Karven in enwiki[redakti fonton]

Buon giorno, Bonan tagon, Good afternoon from Seattle, I'll see what I can do to improve the wording of the English article on Ms. Karven. Give me a day or two. --Haruo (diskuto) 20:03, 26 sep. 2016 (UTC)[Respondi]

Antaŭ dek jaroj jam oni avertis vin, ke vi devas plibonigi vian lingvan nivelon por kontribui al la esperanta Vikipedio. Antaŭ pli ol kvar jaroj jam oni avertis vin, ke artikoloj devas esti longaj, fakte enhavantaj almenaŭ tri frazojn. Tamen vi ĵus metis du artikolojn kun nur por unu simpla facila frazo, nome Teresa Saponangelo kaj Raffaella Lebboroni; ĉu vi ne kapablas diri en Esperanto ion pli?. Se vi ne plilongigas ilin iomete, eble iu (eble mi mem) petos ties forigon kongrue kun la regularo. Dankon.--kani (diskuto) 21:11, 12 dec. 2020 (UTC)[Respondi]

Dankon. Lundojn mi korektetas artikolojn de la semajno. Do. morgaŭ mem mi poluros tiujn artikolojn. Nun ili estas en kontentiga stato. Fartu bone kaj dankon.--kani (diskuto) 12:51, 13 dec. 2020 (UTC)[Respondi]

Estimata kolego! De kie ni povas scii pri ŝia naskiĝdato?

  • La versioj en la araba kaj en la egipta araba diras pri la jaro 1953.
  • La unua angla versio, kreita de vi la 12-an de decembro 2020, estis diranta pri la 1-a de januaro 1953, kun ligiloj al du retejoj, dirantaj nenion pri ŝia naskiĝdato. La 30-an de aprilo 2021 iu kun la IP-adreso 188.217.127.173 ŝanĝis la daton al la 10-a de junio 1961, kvin horojn poste alia redaktanto malfaris la redakton de IP-ulo, sed du minutojn poste restarigis la malfaritan redakton.
  • La unua esperanta versio, kreita de vi la 12-an de decembro 2020, estis diranta pri la 1-a de januaro 1953. La 7-an de junio 2021 vi ŝanĝis la daton al la 10-a de junio 1961.
  • La unua franca versio, kreita de vi la 12-an de decembro 2020, estis diranta pri la 1-a de januaro 1953. La 7-an de junio 2021 vi ŝanĝis la daton al la 10-a de junio kaj tuj ŝanĝis la jaron al 1961.
  • La unua itala versio, kreita de vi la 11-an de decembro 2020, estis diranta pri la 1-a de januaro 1953. La 30-an de aprilo 2021 iu kun la IP-adreso 188.217.127.173 ŝanĝis la daton al la 10-a de junio 1961.
  • La unua normanda versio, kreita de vi la 12-an de decembro 2020, estis diranta pri la 1-a de januaro 1953. La 7-an de junio 2021 vi ŝanĝis la daton al la 10-a de junio 1961.
  • La unua rusa versio, kreita de vi la 12-an de decembro 2020, estis diranta pri la 1-a de januaro en la informkesto sed pri la jaro 1967 en la teksto. Kvin minutojn poste vi ŝanĝis la jaron en la teksto al 1953. La 17-an de decembro 2020 alia redaktanto aldonis al la teksto la daton la 1-a de januaro. La dato la 1-a de januaro 1953 restas tie ĝis nun.
  • La unua sveda versio, kreita de vi la 12-an de decembro 2020, estis diranta pri Teresa Saponangelo naskiĝinta la 22-an de oktobro 1953. La 7-an de junio 2021 vi ŝanĝis la daton al la 10-a de junio 1961, sed la nomo restas Teresa Saponangelo ĝis nun.

Kaj nenie estas informo pri sendependa aŭtoratateca fonto, kiu konfirmus ŝian naskiĝdaton. De kie vi prenis la malnovan daton, de kie la novan? Kaj ankoraŭ unu demando. Sep lingvajn versiojn de la artikolo (el naŭ) kreis vi. Ĉu vi havas iun specialan intereson pri ĉi tiu artikolo? Gamliel Fiŝkin 19:29, 21 nov. 2021 (UTC)[Respondi]

Bonan matenon Gamliel, Bonan matenon kaj bonan komencon de la semajno. Mi skribas por saluti vin kaj dankon pro via vizito kaj pro la klarigoj rilate la artikolon de Lebbroni, la aparta intereso, kiun mi havas, estas altigi voĉojn de mia distra kaj kultura intereso en diversaj lingvoj, evidente mi ankaŭ tradukas ilin en la italan se la paĝo faris. ne ekzistas en mia gepatra lingvo. Mi volis krei la paĝon de la menciita Lebboroni sen kaŝpensoj, kiu min konas en la diversaj eldonoj de Vikipedio, vere konas min, scias ke mi ne estas malsaĝulo. Ĉiukaze, mi ĉerpis fontojn de ŝia gazetara agentejo en Romo, la naskiĝdaton eble estis ŝanĝita de iu proksima al ŝi. Dirinte tion, mi renovigas miajn korajn dezirojn por bona semajno kaj mi esperas aŭdi de vi baldaŭ. kore salutas vin kaj dankon pro ĉio. Luigi Salvatore Vadacchino (diskuto) 07:18, 22 nov. 2021 (UTC)[Respondi]
Ŝia gazetara agentejo ne estas sendependa fonto. Ĉu vi aŭdis pri Jelena Lenina? Vi indikis en via uzantopaĝo, ke vi iom scias la rusan lingvon; do, vi povas legi pri la kontraŭvikipediaj agoj de Lenina kaj ŝiaj reprezentantoj. Ĉu estas sendependaj fidindaj fontoj pri la naskiĝdato de Raffaella Lebboroni? Gamliel Fiŝkin 11:28, 22 nov. 2021 (UTC)[Respondi]
Saluton denove, mi kredas, ke la rakonto inter Elena Lenina kaj Raffaella Lebbroni, estas lumjarojn for unu de la alia, la unua pago por esti citita pro tio, kion mi povus kompreni per mia rudimenta ruso, ĉiukaze mi serĉos sendependajn kaj konkretajn informojn. en la venontaj tagoj en gazetoj kaj "fidindaj" retejoj. Malproksime de mi erari kontraŭ Vikipedio, minacante ĝian harmonion kaj neŭtralecon. Sed ankaŭ estas bele kaj prave, ke pontoj kaj retoj de scio kaj kulturo kreiĝas, muroj neniam estis bonaj por iu ajn, precipe por kulturo. Kion mi volas diri? Ke pligrandigi kaj vastigi biografiojn, urbojn kaj entojn malfermante ilin en aliaj lingvoj kaj kulturoj povas nur fari bonon. "Inkludo kaj ne ekskludo estas la ŝlosilo por postvivado.", Tiel diris aforismo de filmo kiun mi tre amas: "La Forto de la Unuopaĵo". Dirinte tion, mi renovigas al vi mian estimon kaj kunulecon kaj amikecon. kore salutas vin kaj dankon. Luigi Salvatore Vadacchino (diskuto) 11:50, 22 nov. 2021 (UTC)[Respondi]

Ĉaŭ, Luiĝi! Estas plezuro ekkoni vin. Mi lasas ĉi tiun mesaĝon nur por memorigi, ke kiam vi tradukas el aliaj versioj de Vikipedio (kiel vi faris en Liliana Mele) vi nepre devas enemti la ŝablonon {{tradukita}} por respekti la kopirajton de la origina paĝo. Ĝis ĝis! Bonan skribadon. — Super nabla (diskuto) 00:58, 18 mar. 2023 (UTC)[Respondi]