Uzanto:Haruo/OBWAT

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Ho Frato, Kie Vi Estas?
Reklamafiŝo
Reklamafiŝo
Originala titolo O Brother, Where Art Thou?
Produktadlando Usono
Originala lingvo angla
Kina aperdato 22-a de decembro 2000
Daŭro 108 minutoj
Ĝenro komedio; krimo; odiseado
Kameraado Roger Deakins
Buĝeto $26 milionoj USD[1]
Reĝisoro(j) Joel Coen
Ethan Coen
Produktisto(j) Ethan Coen
Joel Coen
Tim Bevan
Eric Fellner

Laŭ la verko de Homero (Odiseado)
Filmita en Usono
Muziko de T-Bone Burnett
Produktinta firmao StudioCanal
Working Title Films
Mike Zoss Productions
Distribuo (en Usono)
United States
Touchstone Pictures
Walt Disney Studios Motion Pictures
International
Universal Pictures
United International Pictures
IMDb
vdr

O Brother, Where Art Thou? estas komedia filmo publikigita en 2000. Ĝin direktis la fratoj Coen. La stelulaj rolantoj estis George Clooney, John Turturro, Tim Blake Nelson, John Goodman, Holly Hunter, kaj Charles Durning. Lokita en rura Misisipio en 1937[2] dum la Granda Depresio, la rakonto estas moderna satiro malstrikte bazita sur la Odiseado de Homero. La titolo de la filmo aludas la filmon Sullivan's Travels (1941), en kiu la ĉefrolulo (reĝisoro) volas fari filmon pri la Granda Depresio, nomota O Brother, Where Art Thou?[3]

Multo el la muziko uzita en la filmo estas tiuepoka popola-kontrea muziko,[4] inkluzive de verkoj de virginia blugresa kantisto Ralph Stanley.[5] La filmo rimarkinde utiligis digitalan kolorkorektadon por doni al la aspekto de la bildoj sepikoloran nuancon.[6] La filmo pozitive recenziĝis, kaj la sontrako gajnis la premion Grammy kiel Albumo de la jaro en 2001.[7] La muzikistaro en la filmo, inkluzive de kantistoj kies voĉoj dublis en la kantoj, interalie Ralph Stanley, John Hartford, Alison Krauss, Emmylou Harris, Gillian Welch, Chris Sharp, k.a., kune prezentis koncertan serion (sub la titolo "Down from the Mountain", kiun oni filmis por televido kaj DVD.[8]

Intrigo[redakti | redakti fonton]

En 1937, Ulysses (Uliso) Everett McGill (George Clooney), Pete Hogwallop (John Turturro), kaj Delmar O'Donnell (Tim Blake Nelson) eskapas de katenitaro ĉe la misisipia prizono, Parchman Farm kaj ekiras por rehavi la 1,2 milionojn da dolaroj, kion (laŭ Everett) li ŝtelis de kirasaŭto kaj enterigis antaŭ sia malliberiĝo. Restas nur kvar tagoj por trovi ĝin antaŭ inundiĝos la valo, en kiu ĝi estas kaŝita, pro la kreo de nova lago (lago Arkabutla) kadre de nova hidroelektra projekto. They have only four days to find it before the valley in which it is hidden will be flooded to create Arkabutla Lake as part of a new hydroelectric project. Frue en la eskapo, ankoraŭ kunkatenite, ili provas salti en moviĝantan fervojan vagonon kun kelkaj vagabondoj, sed Pete ne povas kaj ili ĉiuj defalas. Poste ili renkontas blindulon (Lee Weaver) vojaĝantan per mana fervoja ĉareto. Ili ekpasaĝeras, kaj la blindulo prognozas iliajn estontecojn. Ili "serĉas grandan fortunon", kaj ili "trovos fortunon, kvankam ne tiun serĉatan". Ili vidos ankaŭ multajn mirindaĵojn dum la vojaĝo, inkluzive de "bovino sursupre de kotona domo".

Ili piediras ĝis la domo de kuzo de Pete, Wash Hogwallop (Frank Collison), kiu deprenas iliajn katenojn, sed, ĉar li bezonas la monon, li tiam perfidas ilin al la polico, estrata de ŝerifo Cooley (Daniel von Bargen). La aŭtoritatuloj ekbruligas la pajlejon en kiu ili dormas, sed la triopo rapide eskapas per helpo de la filo de Wash. Kiam ili pasas preter subĉiela Diservo ĉe rivera bordo, Pete kaj Delmar logiĝas al la ideo de baptiĝo, kion laŭtege mokas la skeptikema Everett. Post tio, ili dum nelonge kunvojaĝas kun juna gitaristo nomita Tommy Johnson (Chris Thomas King). Kiam oni demandas, kial li staris ĉe vojkruciĝo meze de nenie, li klarigas, ke li vendis sian animon al la diablo kontraŭ la kapablo ludi gitaron. Tommy priskribas la diablon kiel "Blankan, tiel blankan kiel vi homoj ... kun malplenaj okuloj kaj granda kava voĉo. Li amas vojaĝadi kun malica olda hundo". Tiu priskribo hazarde taŭgas pri ŝerifo Cooley, la policestro kiu ĉasas la triopon.

The four of them come across a radio station owned by a blind man (Stephen Root), and record the song "Man of Constant Sorrow", calling themselves the Soggy Bottom Boys. Unknown to them, the song becomes famous around the state. The trio parts ways with Tommy after their car is discovered by police, and they continue their adventures on their own. Among the many encounters they have, the most notable are a bank robbery with the famous bank robber (and livestock killer) George Nelson (Michael Badalucco), a run-in with three sirens who seduce the group and drug them with alcohol before seemingly turning Pete into a toad, and a mugging by a one-eyed Bible salesman named Big Dan Teague (John Goodman).

Everett and Delmar arrive in Everett’s home town only to find that Everett's wife, Penny (Holly Hunter), is engaged to Vernon T. Waldrip (Ray McKinnon), campaign manager for gubernatorial candidate Homer Stokes (Wayne Duvall). She refuses to take Everett back and is so ashamed of him that she has been telling their daughters he was hit by a train and killed.

While watching a film in a cinema, Everett and Delmar discover that Pete is still alive, the sirens having turned him in to collect the bounty on his head. After Everett and Delmar rescue him from jail, Pete tells them that he gave up the location of the treasure. Everett reveals that he was in prison for practicing law without a license and that there was never any treasure; he only mentioned it to persuade the other men to escape so he could reconcile with his wife. Pete is outraged at this news, primarily because he only had two weeks left on his original sentence, which has now been extended 50 years in light of his escape.

As Everett scuffles with Pete, the group stumbles upon a Ku Klŭ Klan lynch mob, who have caught Tommy and are about to hang him. The three disguise themselves as the mob's color guard and attempt a rescue. Big Dan, one of the Klansmen, reveals their identities, and chaos ensues, in which the Grand Wizard of the gathering reveals himself as Stokes. The four flee the scene with Everett and cut the supports of a large burning cross, which falls on, crushes and incinerates some of the Klansmen (including Big Dan) causing chaos among the ranks of the lynch mob.

Everett convinces Pete, Delmar, and Tommy to help him win his wife back. They sneak into a Stokes campaign dinner that she is attending by disguising themselves as musicians. Everett tries to convince his wife that he is "bona fide", but she brushes him off. The group begins an impromptu musical performance, during which the crowd recognizes them as the Soggy Bottom Boys and goes wild. Stokes, on the other hand, recognizes them as the group who disgraced his lynch mob and shouts for the music to stop, angering the crowd. After he reveals his white supremacist views, the crowd runs him out of town on a rail. Pappy O'Daniel (Charles Durning), the sitting state governor of Mississippi, seizes the opportunity and endorses the Soggy Bottom Boys, granting all of them a full pardon while the entire event is being recorded and played on the radio. Penny accepts Everett back, but she demands that he find her original ring if they are to be married. As they leave the dinner, they run into a mob taking a jubilant George Nelson to die in the electric chair. Delmar comments, "Looks like George is right back on top again".

The group sets out with Tommy to retrieve the ring, which is at a cabin in the valley that Everett originally claimed to have hidden the treasure in. When they arrive, the police order their arrest and hanging. Everett protests, stating that they had been pardoned on the radio, but Sheriff Cooley ignores their pleas, responding that where he comes from, "[they] don’t have a radio". The three begin to despair while Everett improvises a prayer to be saved. Suddenly, the valley is flooded and they are saved from their hanging. Using their coffins as flotation devices, Pete and Delmar jubilantly praise God, while Everett—over his brief moment of piety—dismisses the incident as luck. He pipes down, though, as a cow floats by on top of a submerged cotton house. Tommy finds the ring in a desk that he is floating on in the new lake, and they return to town.

Everett and Penny walk through town with their daughters in tow, singing. Everett presents the ring to Penny, who promptly states that it is the wrong one and demands her ring back. As Everett protests the futility of trying to find it at the bottom of the lake, the blind prophet the trio met earlier rolls by on his railway handcar, his voice joining those of the girls in song.

Rolantoj[redakti | redakti fonton]

  • George Clooney kiel Ulysses [= Uliso] Everett McGill, enkarcerigita pro advokatado sen permesilo. Li pretendas, ke li eskapis el la prizono por retrovi sian enterigitan monsumegon, sed vere li volas reiri al sia familio antaŭ ol la edzino renuptos kun aliulo.
  • Tim Blake Nelson kiel Delmar O'Donnell, malgrava krimulo, enkarcerigita pro rabado de nutrovarejo (de la ĉeno Piggly Wiggly) en Yazoo City; komence li pretendas senkulpecon, sed post agnoskas ke li estas kulpa. Delmar diras, ke li elspezos sian porcion de la neekzistanta mono de Everett por reaĉeti la bienon de sia familio, kredante, ke "vi ne estas iaspeca viro se vi ne havas bienon."
  • John Turturro as Pete Hogwallop, who reveals little about his past. He believes in being true to one's kin, even when his cousin Washington B. Hogwallop betrays him. He dreams of moving out west and opening a fine restaurant, where he will be the maître d'. He agreed to go along with the breakout, even though it is revealed that he only had two weeks left on his sentence.
  • Chris Thomas King as Tommy Johnson, skilled blues musician. He is the accompanying guitarist in the Soggy Bottom Boys. He claims that he sold his soul to the devil in exchange for his skill on guitar. He shares his name and story with the real-life Tommy Johnson, who is said to have sold his soul to the devil at a rural Mississippi crossroads.[9]
  • John Goodman as Daniel "Big Dan" Teague. Masquerading as a Bible salesman, he robs Everett. Later, he reveals the identity of the trio when they are disguised at a Ku Klŭ Klan rally. Big Dan is blind in one eye. It has been suggested that the character is based on the itinerant Bible salesman who exploits a naive woman in Flannery O'Connor's short story "Good Country People"[10]
  • Holly Hunter as Penny McGill (née Wharvey), Everett's ex-wife; a demanding woman, she is fed up with Everett's wheeling and dealing and divorces him while he is in prison, telling their children that he was hit by a Louisville & Nashville train. She is engaged to Vernon T. Waldrip until Everett wins her back.
  • Charles Durning as Governor "Pappy" O'Daniel, the incumbent Governor of Mississippi. He is frequently seen berating his son and his campaign managers, who are depicted as simpletons. His character is probably based on Texas governor W. Lee "Pappy" O'Daniel[11][12], although his performance of "You Are My Sunshine" may indicate further inspiration from Louisiana governor Jimmie Davis.
  • Daniel von Bargen as Sheriff Cooley, who pursues the trio for the duration of the film. He eventually captures them after they have been pardoned by the governor; he intends to hang them regardless. He fits Tommy Johnson's description of the devil in that his sunglasses look like "big empty eyes" and he travels with a bloodhound.
  • Wayne Duvall as Homer Stokes, the reform candidate in the upcoming election for Governor. He travels the countryside with a midget, who depicts the "little man", and a broom, with which he promises to "sweep this state clean". He is secretly a Grand Wizard in the Ku Klŭ Klan.
  • Ray McKinnon as Vernon T. Waldrip, Penny's "bona fide" suitor. He is the manager of the Homer Stokes campaign. It has been suggested that the character's name is a nod to novelist Howard Waldrop, whose novella A Dozen Tough Jobs is one of the inspirations behind the film.[13]
  • Michael Badalucco as George Nelson, portrayed as a bipolar bank robber who dislikes being called "Baby Face".
  • Stephen Root as Mr. Lund, the blind radio station manager who pays musicians to "sing into a can" and originally records the Soggy Bottom Boys' hit, "Man of Constant Sorrow."
  • Lee Weaver as the Blind Seer, a significant character in the film, who accurately predicts the outcome of the trio's adventure as well as several other incidents.

Produktado[redakti | redakti fonton]

Disvolvado[redakti | redakti fonton]

La ideo de ​O Brother, Where Art Thou? leviĝis spontane. Laborado pri la skripto ekis longe antaŭ la komenciĝo de produktado de bendoj en decembro 1997.[14] Malgraŭ tio ke Ethan nomis la Odiseadon "unu el miaj plej ŝatataj rakontliniaj skemoj", neniu el la fratoj estis leginta la eposon; ili konis ĝian enhavon nur pere de adaptoj kaj ĝeneralaj kulturaj mencioj[15]

The title of the film is a reference to the 1941 Preston Sturges film Sullivan's Travels, in which the protagonist (a director) wants to direct a film about the Great Depression called O Brother, Where Art Thou?[16] that will be a "commentary on modern conditions, stark realism, the problems that confront the average man." Lacking any experience in this area, the director sets out on a journey to experience the human suffering of the average man but is sabotaged by his anxious studio. The film has some similarity in tone to Sturges' film, including scenes with prison gangs and a black church choir. The prisoners at the picture show scene is also a direct homage to a nearly identical scene in Sturges' film.[17]

Joel Coen revealed in a 2000 interview that he came to Phoenix to offer the lead role to Clooney. Clooney agreed to do the role immediately, without reading the script. He stated that he liked even the Coens' least successful films.[18]

John Turturro, who plays Pete, had been a constant actor for Coen. O Brother, Where Art Thou? was the fourth film of the brothers where he starred in. Other actors in O Brother, Where Art Thou? that had worked previously with the Cohens include John Goodman (three films), Holly Hunter (two), Michael Badaluchcho and Charles Durning (in one film directors each). According to the brothers, Nelson was the only person on the set who had read the Odyssey.[19]

Filmigo kaj temo[redakti | redakti fonton]

One of the notable features of the film is its use of digital color correction to give the film a sepia-tinted look.[20] Cinematographer Roger Deakins stated "Ethan and Joel favored a dry, dusty Delta look with golden sunsets. They wanted it to look like an old hand-tinted picture, with the intensity of colors dictated by the scene and natural skin tones that were all shades of the rainbow."[21]

This was the fifth film collaboration between the Coen Brothers and Deakins, and it was slated to be shot in Mississippi at a time of year when the foliage, grass, trees, and bushes would be a lush green.[21] It was filmed near locations in Canton, Mississippi and Florence, South Carolina in the summer of 1999.[22] After shooting tests, including film bipack and bleach bypass techniques, Deakins suggested digital mastering be used.[21] Deakins subsequently spent eleven weeks fine-tuning the look, mainly targeting the greens, making them a burnt yellow and desaturating the overall image timing the digital files.[20] This made it the first feature film to be entirely color corrected by digital means, narrowly beating Nick Park's Chicken Run.[20]

O Brother, Where Art Thou? was the first time a digital intermediate was used on the entirety of a first-run Hollywood film which otherwise had very few visual effects. The work was done in Los Angeles by Cinesite utilizing a Spirit DataCine for scanning at 2K resolution, a Pandora MegaDef to adjust the color and a Kodak Lightning II recorder to output to film.[23]

A major theme of the film is the connection between old-time music and political campaigning in the southern U.S. It makes reference to the traditions, institutions, and campaign practices of bossism and political reform that defined Southern politics in the first half of the twentieth century.

The Ku Klŭ Klan, at the time a political force of white populism, is depicted burning crosses and engaging in ceremonial dance. The character of Menelaus "Pappy" O'Daniel, the Governor of Mississippi and host of the radio show "The Flour Hour," is similar in name and demeanor to W. Lee "Pappy" O'Daniel,[24] one-time Governor of Texas and later U.S. Senator from that state.[25] W. Lee O'Daniel was in the flour business, and used a backing band called the Light Crust Doughboys on his radio show.[26] In one campaign, W. Lee O'Daniel carried a broom,[27] an oft-used campaign device in the reform era, promising to sweep away patronage and corruption.[27] His theme song had the hook "Please pass the biscuits, Pappy," emphasizing his connection with flour.Citaĵa eraro Nevalida <ref>-etikedo; nevalidaj nomoj, ekzemple tro multaj; $2) and Homer Stokes, as the challenger to the incumbent O'Daniel, portrays himself as the "reform candidate," using a broom as a prop.

Muziko[redakti | redakti fonton]

Dosiero:OBrotherWhereArtThou ManOfConstantSorrow.jpg
The "Soggy Bottom Boys" singing "Man of Constant Sorrow".

Ŝablono:See also Music in the film was originally conceived as a major component of the film, not as a background to support. Noted producer and musician T-Bone Burnett worked with the Coens while the script was still in its working phases, and the soundtrack was recorded before filming commenced.[28]

Much of the music used in the film is period-specific folk music,[29] including that of Virginia bluegrass singer Ralph Stanley.[5] The musical selection also includes religious music, including Primitive Baptist and traditional African-American gospel, most notably the Fairfield Four, an a cappella quartet with a career extending back to 1921 who appear in the soundtrack and as gravediggers towards the film's end. Selected songs in the film reflect the possible spectrum of musical styles typical of the old culture of the American South gospel, delta blues, country, swing and bluegrass.[19][30]

There is a notable use of dirges and other macabre songs, a theme that often recurs in Appalachian music[31] ("O Death," "Lonesome Valley," "Angel Band," "I Am Weary") in contrast to bright, cheerful songs ("Keep On the Sunnyside," "In the Highways") in other parts of the film.

The voices of the Soggy Bottom Boys were provided by Dan Tyminski (lead vocal on "Man of Constant Sorrow"), Nashville songwriter Harley Allen, and the Nashville Bluegrass Band's Pat Enright.[32] The three won a CMA Award for Single of the Year[32] and a Grammy Award for Best Country Collaboration with Vocals[33], both for the song "Man of Constant Sorrow." Tim Blake Nelson sang the lead vocal on "In the Jailhouse Now".[16]

"Man of Constant Sorrow" has five variations: two are used in the film, one in the music video, and two in the soundtrack. Two of the variations feature the verses being sung back-to-back, and the other three variations feature additional music between each verse.[34] Though the song received little significant radio airplay,[35] it reached #35 on the U.S. Billboard Hot Country Singles & Tracks chart in 2002.[36] The version of "I'll Fly Away" heard in the film is performed not by Krauss and Welch (as it is on the CD and concert tour), but by the Kossoy Sisters with Erik Darling accompanying on long-neck 5-string banjo, recorded in 1956 for the album Bowling Green on Tradition Records.[37]

Tommy, the lead guitarist of the Soggy Bottom Boys, is an intentional reference to the legend of Delta Blues artist Tommy Johnson, who claimed to have sold his soul to the devil in return for blues fame.[38]

Akcepto[redakti | redakti fonton]

La filmo estis biletovenda kaj komerca sukceso, malnete enspezigante USD 71 868 327[39] surbaze de sia 26-miliondolara buĝeto.[1] La filmo ricevis ĝenerale pozitivajn recenzojn. Recenza distilejo Rotten Tomatoes raportis ke 77% el 147 kritikaj recenzoj estis pozitivaj, kun meze 7,1 poentoj el 10, gajnante por la filmo la indikon "Certified Fresh" (atestite freŝa) laŭ la taksosistemo de la retejo. Inter la Ĉefa Kritikistoj, la filmo ricevis la saman takson ("Certified Fresh") ĉe 69%.[40]

Roger Ebert laŭdis la filmon, dirante ke ĉiuj scenoj en la filmo estas "mirindaj en siaj diversaj manieroj, kaj tamen mi forlasis la filmon necerta kaj nekontenta."[41] Common Sense Media donis al la filmo 4 stelojn, asertante ke "Dekkelkjaruloj eble ĝuos tiun ĉi originalan Odiseadan adaptaĵon." Tamen, oni avertis gepatrojn pri iuj sakretoj uzitaj en la filmo, ekzemple la vortoj "damn," "Goddamnit," kaj "son-of-a-bitch", kaj pri iom da karikatureca perfortado. Sed oni laŭdis la filmon ĉar ĝi "memorigas spektantojn, ke nostalgio ne povas esti uzata por forkaŝi la veron."[42]

La filmo nomumiĝis por du Oskaroj, por plej bona Scenaro kaj plej bona Kameraado. Deakins ricevis nomumojn por kaj Oskaro kaj la premio por elstara atingo de la ASC pro sia laboro pri la filmo.[43] La filmo prezentiĝis en la Festivalon de Cannes 2000.[44]

Soggy Bottom Boys, la muzikgrupo konsistanta el la ĉefaj rolantoj, servas kiel akompananton por la filmo. La nomo estas omaĝo al Foggy Mountain Boys, blugresa grupo gvidita de Lester Flatt kaj Earl Scruggs.[45] La furora unuopaĵo de la grupo estas ""Man of Constant Sorrow" de Dick Burnett, kanto jam multe sukcesinta en la reala mondo.[46] Post la apero de la filmo, la fikcia muzikgrupo tiom populariĝis, ke la kontreaj kaj popolmuzikaj kantistoj, kiuj dubliĝis en la filmon, kiel ekzemple Ralph Stanley, John Hartford, Alison Krauss, Emmylou Harris, Gillian Welch, Chris Sharp, k.a., kune prezentis koncertan serion (sub la titolo "Down from the Mountain", kiun oni filmis por televido kaj DVD.[47]

Citaĵoj[redakti | redakti fonton]

  1. 1,0 1,1 http://www.the-numbers.com/movies/2000/BTHOU.php
  2. A companion to the literature and culture of the American south, eld. Blackwell Publishing ltd; isbn=9780631224044; aŭtoroj Richard J. Gray, Owen Robinson
  3. http://www.youknow-forkids.com/coenbrothersfaq.pdf Lafrance, J.D. (2004-04-05). "The Coen Brothers FAQ". pp. p33–35. Alirdato 2007-11-08
  4. http://www.nytimes.com/2000/11/30/movies/arts-in-america-a-film-score-odyssey-down-a-quirky-country-road.html Daniel Menaker, "A Film Score Odyssey Down a Quirky Country Road", eld. The New York Times, 2000-11-30 alirdato 2010-02-04
  5. 5,0 5,1 http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=892951 alirdato 2007-11-02}} Citaĵa eraro Ne valida etikedo <ref>; la nomo "NPR1" estas difinita plurfoje kun malsamaj enhavoj; $2
  6. Robertson, Barbara (2006-05-01). "CGSociety — The Colorists". The Colorists. The CGSociety. pp. 3. Retrieved 2007-10-24.Filmed near locations in Canton, MS; Florence, SC; and Wardville, LA.
  7. 2001 Grammy Awards alirdato 2007-11-08
  8. http://www.nytimes.com/2000/11/30/movies/arts-in-america-a-film-score-odyssey-down-a-quirky-country-road.html Daniel Menaker, "A Film Score Odyssey Down a Quirky Country Road", eld. The New York Times, 2000-11-30 alirdato 2010-02-04
  9. "Chris King builds on 'O Brother'", Billboard, 2001-09-22, p. 11
  10. http://www.marshillreview.com/reviews/brother.shtm Mars Hill Review, alirdato 2007-11-08
  11. Ŝablono:Cite
  12. Flensted-Jensen, Pernille (2002), "Something old, something new, something borrowed: the Odyssey and O Brother, Where Art Thou", Classica Et Mediaevalia: Revue Danoise De Philologie 53: 13–30, http://books.google.com/books?id=_otjS0BC2dMC&pg=PA13 . Flensted-Jensen elaborates on the connection between the fictional and the real Pappy O'Daniel on pp. 27–28.
  13. ; Howard Waldrop. Howard Waldrop Interviewed. Readercon 15 (2003). Alirita 2007-11-09.
  14. Michel Ciment, Hubert Niogret. The Logic of Soft Drugs, eld. Positive, 1998
  15. [http://www.imdb.com/title/tt0190590/trivia "Oh Brother, Were Art Thou" (2000) - Trivia, ĉe IMDb, alirdato 2012.02.14
  16. 16,0 16,1 . The Coen Brothers FAQ, p. 3–35 (2004-04-05). Alirita 2007-11-08.
  17. Sullivan's Travels (1941). Alirita 2007-11-08.
  18. Ross, Jonation George Clooney: O Brother, Where Art Thou?. BBC. Alirita February 13, 2012. [rompita ligilo]
  19. 19,0 19,1 Romney, Jonathan (May 18, 2000) Double Vision. The Guardin. Alirita February 14, 2012.
  20. 20,0 20,1 20,2 . CGSociety — The Colorists. The Colorists, p. 3. The CGSociety (2006-05-01). Alirita 2007-10-24. Filmed near locations in Canton, MS; Florence, SC; and Wardville, LA.
  21. 21,0 21,1 21,2 . Digital Domain. The Digital Domain: A brief history of digital film mastering — a glance at the future. Alirita 2007-05-14.
  22. O Brother, Where Art Thou: Box office / business. IMDb. Arkivita el la originalo je 2012-01-30. Alirita February 13, 2012.
  23. Bob Fisher (October 2000). “Escaping from chains”, American Cinematographer. 
  24. Crawford, Bill. (2004) Please Pass the Biscuits, Pappy: Pictures of Governor W. Lee "Pappy" O'Daniel. University of Texas Press. ISBN 978-0-292-70575-3.
  25. Pappy O'Daniel. Texas Treasures. Texas State Library (2003-03-11). Alirita 2007-11-02.
  26. . Reason Magazine — Pass the Biscuits. Pass the Biscuits — We're living in Pappy O'Daniel's world. Reason Magazine (2003-08-19). Alirita 2007-11-02.
  27. 27,0 27,1 . Gambit Weekly — Following the Leaders. Following the Leaders, p. 1. Gambit Communications Ltd (2002-02-05). Alirita 2007-11-09.
  28. O Brother, why art thou so popular?. BBC News (February 28, 2002). Alirita February 14, 2012.
  29. . A Film Score Odyssey Down a Quirky Country Road. The New York Times (2000-11-30). Alirita 2010-02-04.
  30. Ridley, Jim (May 22, 2000) Talking with Joel and Ethan Coen about 'O Brother, Where Art Thou?'. Nashiville Scene. Alirita February 14, 2012.
  31. . A Short History of Appalachian Traditional Music. Appalachian Traditional Music — A Short History (2000-06-27). Alirita 2007-11-08.
  32. 32,0 32,1 Soggy Bottom Boys Hit the Top at 35th CMA Awards. Alirita 2007-11-08.
  33. 2001 Grammy Awards alirdato 2007-11-08
  34. . "O Brother, Where Art Thou?" entry page (2006-04-09). Alirita 2007-11-09.
  35. O Brother, why art thou so popular. BBC News, p. 1 (2002-02-28). Alirita 2007-11-08.
  36. Top Music Charts — Hot 100 — Billboard 200 — Music Genre Sales, p. 1. Arkivita el la originalo je 2007-12-23. Alirita 2007-11-02.
  37. O Kossoy Sisters, Where Art Thou Been?. Alirita 2009-01-08.
  38. (2001-09-22) “Chris King builds on 'O Brother'”, Billboard, p. 11. 
  39. [http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=obrotherwhereartthou.htm O Brother, Where Art Thou? (2000), eld. Box Office Mojo alirdato 2008-01-08}}
  40. [http://www.rottentomatoes.com/m/o_brother_where_art_thou O Brother, Where Art Thou? (2000) ĉe Rotten Tomatoes, eld. Flixster, alirdato 2012-01-11
  41. "O Brother, Where Art Thou? Review", Roger Ebert, eld. Rogerebert.com, en The Chicago Sun Times, 2000-12-29, alirdato 2012.02.14
  42. "O Brother, Where Art Thou?", Nell Minow, eld. Common Sense Media, alirdato 2012.02.14
  43. Allen, Robert. "Digital Domain". The Digital Domain: A brief history of digital film mastering — a glance at the future. Alirdato 2007-05-14.
  44. Festival de Cannes: O Brother, Where Art Thou?, alirdato 2009-10-10
  45. Jack Temple Kirby, Mockingbird Song: Ecological Landscapes of the South. UNC Press, 2006, p. 314. ISBN 978-0-8078-3057-4
  46. Man of Constant Sorrow (trad./The Stanley Brothers/Bob Dylan), alirdato 2007-11-02
  47. http://www.nytimes.com/2000/11/30/movies/arts-in-america-a-film-score-odyssey-down-a-quirky-country-road.html Daniel Menaker, "A Film Score Odyssey Down a Quirky Country Road", eld. The New York Times, 2000-11-30 alirdato 2010-02-04

Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]

Kategorio:Filmoj aperintaj en 2000 Kategorio:Komediaj filmoj Kategorio:Usonaj filmoj Kategorio:Kontreo Kategorio:Misisipio Kategorio:filmoj Kategorio:Odiseado

Ŝablono:Link GA

ca:Oh Brother! cs:Bratříčku, kde jsi? da:O Brother, Where Art Thou? de:O Brother, Where Art Thou? – Eine Mississippi-Odyssee en:O Brother, Where Art Thou? es:O Brother, Where Art Thou? eu:O Brother, Where Art Thou? fa:ای برادر، کجایی؟ fr:O'Brother hr:Tko je ovdje lud? it:Fratello, dove sei? he:אחי, איפה אתה? la:O Brother, Where Art Thou? hu:Ó, testvér, merre visz az utad? nl:O Brother, Where Art Thou? ja:オー・ブラザー! no:O Brother, Where Art Thou? pl:Bracie, gdzie jesteś? pt:O Brother, Where Art Thou? ru:О, где же ты, брат? simple:O Brother, Where Art Thou? (film) sr:О, брате, где си? fi:Voi veljet, missä lienet? sv:O Brother, Where Art Thou? ;tr:Nerdesin Be Birader?