Božena Němcová

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo
Božena Němcová
Božena Němcová
Božena Němcová
Persona informo
Naskiĝo 4-a de februaro 1820
en Flag of the Habsburg Monarchy.svg Vieno, Aŭstrio, Aŭstra imperio
Morto 21-a de januaro 1862
en Flag of the Habsburg Monarchy.svg Prago, Bohemio, Aŭstra imperio
Profesio verkistino
Nacieco ĉeĥino
Temoj fabeloj, rakontoj
Notindaj verko(j) Babička (Avinjo, 1856)
Avinjo rete en pdf
v  d  r
Information icon.svg

Božena NĚMCOVÁ (naskiĝis la 4-an de februaro 1820, mortis la 21-an de januaro 1862) estis ĉeĥa verkistino, la plej ŝatata[mankas fonto] ĉeĥa aŭtoro de la 19-a jarcento.

La infanoj amas[mankas fonto] ŝiajn Fabelojn (kelkaj esperantigitaj), plenkreskuloj ŝian 200-paĝan rakonton Avinjo (esperantigita), en kiu la aŭtorino rememoras sian infanaĝon, kiam ŝin kaj ŝiajn gefratojn edukis avino, simpla, sed saĝa vilaĝa virino. Ankaŭ pro la lingvaĵo estas la libro konsiderata ĉefverko de la ĉeĥa literaturo, tial ĝi estis esperantigita jam en 1914.

Verkoj[redakti | redakti fonton]

  • Babička (Avinjo, 1856)
  • Podhorská vesnice (Submontara vilaĝo, 1856)
  • Divá Bára (Sovaĝa Bara)
  • Karla (Karla)
  • V zámku a podzámčí (En kastelo kaj subkastelejo)
  • Chudí lidé (Malriĉaj homoj)
  • Chyže pod horami (Kabano sub la montoj)
  • Pan učitel (Sinjoro instruisto)
  • Národní báchorky a pověsti (Naciaj fabeloj kaj mitoj)
Monumento en Prago

En Esperanto[redakti | redakti fonton]

  • Avineto (Časopis českých esperantistů, 1909-1914, 1921, tr. Vladimír Tobek, Karel Procházka)
  • Homo (La Progreso, 9/1918)
  • El privata korespondaĵo (tr. Tomáš Pumpr, en Ĉeĥoslovaka Antologio, 1935)
  • Punita orgojlo (tr. Josef Vondroušek, manuskripto)
  • Princido Bajaja (tr. Josef Vondroušek, manuskripto)
  • Pri stulta Joĉjo (tr. Miroslav Malovec)
  • Pri malsaĝa Hanĉjo (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 2/2003, p. 4-7)
  • Ne tiom oro kiom salo valoras (tr. Valda Vinař. en Ĉeĥaj fabeloj, 1962)
  • Salo pli valoras ol oro (tr. A. Hejnová, La Progresanto, 7-8, 1958)
  • Diablo kaj Kaĉa (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 2/2005, p. 4-7)
  • Fabelo pri la koketo kaj la kokineto (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 1/2002, p. 5)
  • Fabelo pri mielkuka dometo (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 1/2003, p. 7-8)
  • Pri virkato, virkoko kaj falĉilo (tr. Jiří Patera)
  • Saĝa montaranino (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 3/2003, p. 6-9)
  • Saĝa oraĵisto (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 3/2005, p. 2-4)
  • Prunto por repago (tr. Jiří Patera, Bulteno EK Praha, 2/2009, p. 21-22)
  • Onklo Matiaso (tr. Jiří Patera, Bulteno EK Praha, 1/2001, p. 15)
  • Pri Peĉuleto (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 2/2001, p. 9-10)
  • Kiu estas pli malsaĝa (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 2/2001, p. 10-11)
  • Fabelo pri Fingreto (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 3/2001, p. 10-11)
  • Kiel Hanĉjo lernis latinlingve (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 4/2001, p. 8-9)

Pri Božena Němcová[redakti | redakti fonton]

  • František Halas: Portreto de Nia sinjorino (El "Nia Sinjorino Božena Němcová", tr. Jiří Kořínek, manuskripto, MUZ-24)
  • Adolf Hoffmeister: Božena Němcová - Malgranda biografio (tr. J. M. Havlík, poemon de J. Seifert: Jiří Kořínek, 1963)
  • Jaroslav Seifert: La ventumilo de Božena Němcová (tr. Jiří Kořínek, en: Malgranda biografio)
  • Věra Ludíková: Honoro al Božena Němcová (tr. Jiří Patera, Bulteno de EK Praha, 2/2012)

Eksteraj ligoj[redakti | redakti fonton]