Diskuto:Distanca lingvo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Mia esperanto ne estas bona, tio nur estas provo!

Saluton! Ne tute feliĉiga provo. La esprimo "aparta lingvo" estas ofte uzata en Esperanto, sed tamen ne en la aparta senco de "Abstandsprache". Pli taŭgas rekta traduko al "distancolingvo" aŭ "distanca lingvo". Mi alinomigos la paĝon laŭe. Talnat (diskuto) 12:33, 19 Jun. 2013 (UTC)
Mi devas eble klarigi tion: Laŭ Kloss, oni povas konsidieri lingvon "aparta" pro du kialoj: 1) ĝi estas sufiĉe malsimila al ĉiuj aliaj lingvoj (aparta pro distanco), aŭ 2) ĝi posedas apartan, sufiĉe ellaboritan normon (aparta pro ellaborado). Lingvoj, do, povas esti "apartaj lingvoj", kvankam ili ne estas "distancaj lingvoj". Talnat (diskuto) 13:14, 19 Jun. 2013 (UTC)
Bonvolu atenti, ke ĉe alinomigo prefere ankaŭ estu korektata la koncerna ligilo en d:Q333108. Robotoj ŝajnas kutime preterdormi ĉitieajn ŝanĝojn, almenaŭ laŭ mia impreso. Se neniu kontraŭas la alinomigon, vi povos realigi ĝin. Sed eble vi atendu kelkajn tagojn. --Tlustulimu (diskuto) 13:16, 19 Jun. 2013 (UTC)--Tlustulimu (diskuto) 13:16, 19 Jun. 2013 (UTC)