Eça de Queirós

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Eça de Queirós
Persona informo
José Maria de Eça de Queiroz
Naskonomo José Maria de Eça de Queiroz
Naskiĝo 25-an de novembro 1845 (1845-11-25)
en Póvoa de Varzim
Morto 16-an de aŭgusto 1900 (1900-08-16) (54-jaraĝa)
en Parizo
Mortis pro naturaj kialoj vd
Mortis per tuberkulozo vd
Lingvoj portugala vd
Ŝtataneco Reĝlando Portugalio vd
Alma mater fakulato pri juro de la Universitato de Koimbro vd
Subskribo Eça de Queirós
Familio
Infanoj António Eça de Queiroz vd
Profesio
Okupo ĵurnalistodiplomatoverkisto • romanisto vd
Verkado
Verkoj O Crime do Padre Amaro vd
En TTT Oficiala retejo vd
vd Fonto: Vikidatumoj
vdr

José Maria DE EÇA DE QUEIRÓS (aŭ QUEIRÓZ laŭ la malnova portugala ortografio, naskiĝis en Póvoa de Varzim, en la 25-a de novembro 1845 kaj mortis en Parizo, en la 16-a de aŭgusto 1900), estis portugala verkisto. Li studis juron ĉe la Universitato de Coimbra kaj amikiĝis kun Antero de Quental, inter aliaj. Li partoprenis en la „Diskutoj de Kazino” kaj estis verkisto kiu apartenis al la tiel nomita generacio de la 1870-aj jaroj. Li estis rajtigita kiel diplomato kaj estis en Egiptio, Kubo, Londono (Britio), Parizo ktp.

Li studis juron ĉe la Universitato de Coimbra kaj amikiĝis kun Antero de Quental, inter aliaj. Li partoprenis en la "Diskutoj de Kazino" kaj estis verkisto kiu apartenis al la tiel nomita generacio de la 1870-aj jaroj. Li estis rajtigita kiel diplomato kaj estis en Egiptio, Kubo, Londono (Britio), Parizo ktp.

Elstaraj verkoj[redakti | redakti fonton]

  • 1871: Uma campanha alegre (Ĝoja kampajno)
  • 1875-1876: O crime do padre Amaro (La krimo de la pastro Amaro, prie estas meksika filmo El crimen del padre Amaro)
  • 1878: O primo Basílio (La kuzo Basilio)
  • 1887: A relíquia (La reliko)
  • 1888: Os Maias (La [Familio] Maia-oj)
  • 1900: A correspondência de Fradique Mendes (La leteroj de Fradique Mendes)
  • 1901: A cidade e as serras (La urbo kaj la montaroj), bazita sur rakonto Civilização, tradukita en Esperanton (Civilizacio)
  • 1902: Contos (Noveloj)
  • 1903: Prosas bárbaras (Barbaraj prozoj)

Li tradukis la romanon de Henry Rider Haggard, La minoj de reĝo Salomono. Li estas taksita kiel la plej grava portugala romanisto el ĉiam.

En Esperanto[redakti | redakti fonton]

  • Familio Maja (Unua ĉapitro). Trad. Gonçalo Neves. En Fonto 20. 2000, n-ro 231, p. 18-22.
  • En la muelejo. Trad. José Dias Pinto. São Paulo: Associação Paulista, 2013.
  • José Matias. Trad. José Dias Pinto. São Paulo: Associação Paulista, 2013.


Ĉi tiu artikolo estas verkita en Esperanto-Vikipedio kiel la unua el ĉiuj lingvoj en la tuta Vikipedia projekto.