Saltu al enhavo

Friedrich Silcher

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Friedrich Silcher
Persona informo
Friedrich Silcher
Naskonomo Philipp Friedrich Silcher
Naskiĝo 27-an de junio 1789 (1789-06-27)
en Schnait
Morto 26-an de aŭgusto 1860 (1860-08-26) (71-jaraĝa)
en Tübingen
Lingvoj germana vd
Ŝtataneco Virtembergo Redakti la valoron en Wikidata vd
Familio
Patro Johann "Carl" Silcher (en) Traduki Redakti la valoron en Wikidata vd
Patrino Hedwig Heinrike Sprecher (en) Traduki Redakti la valoron en Wikidata vd
Edz(in)o Luise Silcher (en) Traduki Redakti la valoron en Wikidata vd
Profesio
Okupo komponisto
muzikdirektoro
kolektanto
dirigento
instruisto de muziko Redakti la valoron en Wikidata vd
Verkado
Verkoj Alle Jahre wieder vd
vd Fonto: Vikidatumoj
vdr
uestgermana poŝtmarko pri Friedrich Silcher (1989)

Philipp Friedrich SILCHER (naskiĝinta la 27-an de junio 1789 en Weinstadt-Schnait, mortinta la 26-an de aŭgusto 1860 en Tübingen) estis germana komponisto kaj muzikpedagogo kiu famiĝis per multo da popularaj kantoj. Li ankaŭ kolektis ade kantojn. Famegaj estis ekz. liaj kantoj pri Loreley kaj Anjo el Tharau.

Estante filo de instruisto li en 1803 iĝis lernoklnabo en Geradstetten (Remshalden). Tri jarojn poste li rajtis ekinstruisti en Stutgarto ĉe la orgenisto Nikolaus Ferdinand Auberlen. Sekva posteno estis en Schorndorf kaj privata instruado por familianoj de Joseph Friedrich Anton von Berlichingen. Post transloĝigoh de Berlichingen al Ludwigsburg en 1809, Silcher povis ekdeĵori ĉe la tiea Porknabina lernejo. En Ludwigsburg somere ripozumadis la virtemberga reĝo Frederiko pro kio estadis tie ankaŭ Conradin Kreutzer. Laŭ ties rekomendo Silcher tute kaj eĉ plie dediĉu sin al muziko: sekve Silcher trejniĝis tie en piana ludado kaj komponado (de Kreutzer kaj Johann Nepomuk Hummel). Post iro de Kreutzer Stutgarton, ankaŭ Silcher faris tion. Stutgarte li estis dum du jaroj instruisto loĝante ĉe la pianofabrikanto Johann Lorenz Schiedmayer kaj interesiĝante ege por la muziko de Wolfgang Amadeus Mozart. De 1817, Silcher estis muzika direktoro de la universitato de Tübingen. Edzigis lin en 1822 Luise Rosine Enßlin († 1871; naskonte filon kaj du filinojn).

Graveco kaj honoroj

[redakti | redakti fonton]

Silcher taksatas gravega antaŭenpuŝanto de enkorusa kantado, por kiu li taŭgigis multajn germanlingvajn kaj fremdajn kantojn (kp. lian ĥorallibron por tri voĉoj Dreistimmiges württembergisches Choralbuch). Multaj ĝis hodiaŭ de ĥoroj flegatas. Silcher mem fondis en 1829 la rondon Akademischer Gesangverein en Tübingen. Lia tombo troviĝas sur la Tombejo malnova de Tübingen.

Verkoj (elekto)

[redakti | redakti fonton]
  • Ach du klarblauer Himmel
  • Ach, ach, ich armes Klosterfräulein
  • Ach, wie ist's möglich dann (prilaboro)
  • Ade, du liebes Städtchen
  • Alle Jahre wieder (1842)
  • Alleweil ka(nn) mer net lustig sei(n)
  • Am Brunnen vor dem Tore (prilaboro)
  • Am Neckar
  • Ännchen von Tharau
  • Bin i net a bürschle auf der Welt?
  • Der Mai ist gekommen
  • Drunten im Unterland
  • Du bist die schönste aller Gaben
  • Durch's Wiesetal gang i jetzt na
  • E bissele Lieb' und e bissele Treu
  • Ehrenvoll ist er gefallen
  • Ein Bursch und Mägdlein flink und schön
  • Ein König ist der Wein!
  • Ein Sträußchen am Hute
  • Es fliegt manch Vöglein in das Nest
  • Es geht bei gedämpfter Trommel Klang
  • Es gfallt mer nummen eini
  • Es löscht das Meer die Sonne aus
  • Gut Nacht, gut Nacht mein feines Kind
  • Hab' oft im Kreise der Lieben
  • Herzerl, was kränkt dich so sehr
  • Hoffe das Beste
  • Ich ging einmal spazieren, spazieren
  • Ich habe den Frühling gesehen
  • Ich hatt' einen Kameraden
  • Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
  • Im Maien, im Maien blüh'n süße Blümelein
  • In einem kühlen Grunde
  • Jetzt gang i ans Brünnele
  • Juchhei, dich muß ich haben
  • Kein Feuer, keine Kohle
  • Komm mit mir ins Tale
  • Kommt Kinder, laßt uns gehen gen Bethlehem
  • Mädele, ruck ruck, ruck an meine rechte Seite
  • Maidle, laß dir was verzähle
  • Mei Maidle hot e G'sichtle
  • Mei Mutter mag mi net
  • Mein eigen soll sie sein
  • Mein Herzlein thut mir gar zu weh!
  • Meiner Heimath Berge dunkeln
  • Mir ist's zu wohl ergangen
  • Morgen muß ich fort von hier
  • Morgen müssen wir verreisen
  • Morgenrot, Morgenrot, leuchtest mir zum frühen Tod?
  • Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus
  • Nun leb' wohl, du kleine Gasse
  • Nur du allein
  • O Maidle, du bist mein Morgenstern
  • O wie herbe ist das Scheiden
  • Rosestock, Holderblüt
  • So leb denn wohl, du stilles Haus
  • So nimm denn meine Hände
  • Soll's alte Herz vergessen sein
  • Stumm schläft der Sänger
  • Süß' Liebe liebt den Mai
  • Vöglein im hohen Baum
  • Von allen den Mädchen, so blink und so blank
  • Was hab ich denn meinem Feinsliebchen getan?
  • Was ist das doch ein holdes Kind
  • Weil ich Jesu Schäflein bin
  • Wenn alle Brünnlein fließen
  • Wie die Blümlein draußen zittern
  • Wie han i doch so gern die Zeit
  • Wie lieblich schallt durch Busch und Wald
  • Wir wollen ihm die Krippe schmücken
  • Wo a kleins Hüttle steht
  • Wohin mit der Freud?
  • Zu dir zieht's mi hin

Uverturoj

[redakti | redakti fonton]
  • Ouverture in c-Moll
  • Ouverture in Es-Dur

Ĉambra muziko

[redakti | redakti fonton]
  • Variationen für das Pianoforte über das Volkslied „In einem kühlen Grunde“
  • Divertissement für Flöte und Klavier aus dem „Freischütz“ von C. M. v. Weber
  • Variationen über „Nel cor più mi sento“ für Flöte und Klavier
  • Ehre sei Gott in der Höhe
  • Schau hin nach Golgatha
  • Weihnachtsmotette („Es waren Hirten zu Bethlehem“)

Aliaj aĵoj

[redakti | redakti fonton]

Eksteraj ligiloj

[redakti | redakti fonton]
  1. hejmpaĝo[rompita ligilo]
  2. Bernd Klopfer: "Wir müssen die Notbremse ziehen" - ĉe: Waiblinger Kreiszeitung, 16.2.2023
  3. oficiaia katastra registro ALKIS, 3.1.2023