Latinigo

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo

Latinigi signifas (1) doni latinan formon al vorto, teksto ks. aŭ (2) konformigi al la moroj, civilizo ktp de la antikvaj Romanoj, de la latinidaj gentoj aŭ de la Romkatolika eklezio.[1]

Latinigo de skribsistemo[redakti | redakti fonton]

Latinigo signifas skribi la sonojn de iu lingvo per latina alfabeto (transskribi), aŭ reskribi tekston per latinaj literspecoj ol la originalaj (transliterumo, kiel ISO 3602Nipponsiki Rômazi por kanaoj, kaj ISO 9 por cirila alfabeto).

Anstataŭigitaj lingvoj[redakti | redakti fonton]

Latinigo de vortoj[redakti | redakti fonton]

Estas praktiko igi latina nelatinan nomon laŭ latina stilo. Tio celas imiti aŭ sekvi latinajn aŭtorojn, aŭ eĉ prezenti pli impresan bildon. Tion oni faras per transformado de la koncerna nomo en latinajn sonojn (ekz. Geber por Jabir), per tradukado de nomo kun specifa signifo al latina (ekz. Venator por Cacciatore), aŭ per elkto de nova nomo baze sur ia atributo de la persono (ekz. Noviomagus por Daniel Santbech, eble el la latina nomo de la urbo de Nijmegen).

Ekzemploj[redakti | redakti fonton]

Vidu ankaŭ[redakti | redakti fonton]

Referencoj[redakti | redakti fonton]

  1. PIV