Nacia himno de Nord-Koreio

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Disambig-dark.svg"Aegukka" alidirektas ĉi tien. Por Aegukga, vidu la paĝon Nacia himno de Sud-Koreio.

애국가
Aegukka
La Patriota Kanto
“애국가”
nacia himno
lando Flago-de-Nord-Koreio.svg Nord-Koreio
kantoteksto Pak Seyŏng
muziko Kim Wŏn'gyun
ekde 1947
muzika ekzemplo

"[[:Dosiero:|Aegukka]]" [[Dosiero:|180px|noicon|center]]

Ĉu la aŭdigo ne funkcias? Eble helpos la paĝo "media help" (en la angla).
Information icon.svg
vdr

Aegukka (koree 애국가 "Aegukka", esperante La Patriota Kanto), ankaŭ konata kiel Brilu matenan lumon, estas la nacia himno de la Nord-Koreio.

Historio[redakti | redakti fonton]

La Provizora Registaro de la Korea Respubliko (1919-1945) en Ŝanhajo, Ĉinio adoptis kiel sian nacian himnon Aegukka (kiu havas la saman nomon kun malsama romanizinta maniero). Post la Dua Mondmilito, Sud-Koreio konservis la vortojn, metis al nova melodio (ŝanĝita de lia antaŭa melodio de "Auld Lang Syne"), dum Norda Koreio adoptis ĵus skribita peco en 1947. La vortoj estis skribitaj de Pak Seyŏng (1902-1989) kaj la muziko estis komponita de Kim Wŏn'gyun (1917-2002). "Aegukka" estas ankaŭ notinda en la fakto ke tiu aparta nacia himno nek laŭdas la Korea Laborista Partio, nek Kim Il-sungKim Jong-il for de la kulto de personeco.

Kantoteksto[redakti | redakti fonton]

Korea alfabeto Korea alfabeto kun Ĉina skribo Transskribo de McCune-Reischauer Esperanta traduko
Unua versio

아침은 빛나라 이 강산
은금에 자원도 가득한
삼천리 아름다운 내 조국
반만년 오랜 력사에
찬란한 문화로 자라난
슬기론 인민의 이 영광
몸과 맘 다 바쳐 이 조선
길이 받드세

아침은 빛나라 이 江山
銀金에 資源도 가득한
三千里 아름다운 내 祖國
半萬年 오랜 歷史에
燦爛한 文化로 자라난
슬기론 人民의 이 榮光
몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮
길이 받드세

Ach'imŭn pinnara i kangsan
Ŭn'gŭme chawŏndo kadŭkhan
Samch'ŏlli arŭmdaun nae choguk
Panmannyŏn oraen ryŏksaë
Ch'allanhan munhwaro charanan
Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang
Momgwa mam ta pach'yŏ i Chosŏn
Kiri pattŭse

Matenbrilas je l’ rivermontar’
Oro kaj arĝentoplena
Jen la lando de tri mil lioj
Milionjarduono-aĝa
La popolo ĉiam saĝe
Riĉe de kultura heredaĵ’
Dediĉu koron vian al Korei’
Por longdaŭra prospero!

Dua versio

백두산 기상을 다 안고
근로의 정신은 깃들어
진리로 뭉쳐진 억센 뜻
온 세계 앞서 나가리
솟는 힘 노도도 내밀어
인민의 뜻으로 선 나라
한없이 부강하는 이 조선
길이 빛내세

白頭山 氣像을 다 안고
勤勞의 精神은 깃들어
眞理로 뭉쳐진 억센 뜻
온 世界 앞서 나가리
솟는 힘 怒濤도 내밀어
人民의 뜻으로 선 나라
限없이 富强하는 이 朝鮮
길이 빛내세

Paektusan kisangŭl ta anko
Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ
Chilliro mungch'yŏjin ŏksen ttŭt
On segye apsŏ nagari
Sonnŭn him nododo naemirŏ
Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara
Hanŏpsi puganghanŭn i Chosŏn
Kiri pinnaese

De Pektusan’ je la spirito
Kun laboremo nemortenda
Volo de fer’ kaj vereco
Ni antaŭu la tutmondon
La land’ establita de l’ popol’
Elstaranta kontraŭ ĉio
Prosperas senfine tiu Korei’
Ĝi gloru eterne!

Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]