Lee Jung-kee: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 29: | Linio 29: | ||
*[[Rekta metodo de Esperanto]](verkita de [[Stano Marček]], ''korealingva traduko'') |
*[[Rekta metodo de Esperanto]](verkita de [[Stano Marček]], ''korealingva traduko'') |
||
*[[Bela sonĝo]](verkita de [[Julian Modest]],'' korealingva traduko'') |
*[[Bela sonĝo]](verkita de [[Julian Modest]],'' korealingva traduko'') |
||
==Eksteraj ligiloj== |
|||
*[http://www.esperanto.co.kr/ Seula Esperanto-Kulturcentro] |
|||
{{DEFAULTSORT:Lee Jung-Kee}} |
{{DEFAULTSORT:Lee Jung-Kee}} |
Kiel registrite je 05:10, 7 aŭg. 2008
Lee Jung-kee (I Zun-gi, koree 이중기) estas korea esperantisto. En Esperantujo li karesnomiĝas ankaŭ "Ŝlosilo". Li esperantistiĝis en 1971, kaj neniam estis for de Esperanto-movado.
Lee ricevis la premion Deguĉi en la 87-a UK(Fortalezo, Brazilo), kune kun Ma Young-tae pro sia brila kontribuo al Esperanto-movado.
En 2008 li estis elektita kiel prezidanto de KAEM(Komisiono pri Azia Esperanto-Movado de UEA) dum la 5-a Azia Kongreso de Esperanto.(Bengaluro, Barato)
Postenoj
- 1983.1. ~ 1985.1. : Sekretario de Korea Esperanto-Asocio
- 1987.1. ~ 1991.10. : Sekretario de Korea Esperanto-Asocio
- 1991 : Komitatano C de Universala Esperanto-Asocio
- 1991.11.15. ~ nun : Prezidanto de Seula Esperanto-Kulturcentro
- 1994 : Korea komisionano de KAEM
- 1997 ~ 2000 : Vicprezidanto de Korea Esperanto-Asocio
- 1997 ~ nun : Docento en Univ.Dankook pri Esperanto
- 2001 ~ 2004 : Prezidanto de Korea Esperanto-Asocio
- 2003 ~ nun : Docento en Univ.Wonkwang pri Esperanto
- 2004 : Korea komisionano de KAEM
- 2005 ~ 2007 : Docento en Univ.Hankuk de Fremdaj Studoj pri Esperanto
- 2005 : Sekretario de KAEM
- 2008.1.1. ~ nun : Membro de Esperantlingva Verkista Asocio
- 2008.2.13. ~ nun : Prezidanto de KAEM
Verkoj kaj tradukoj
- La lingvo de Internacia epoko, Esperanto-lernolibro(korealingva verko)
- La historio de Esperanto(verkita de Edmond Privat, korealingva kuntraduko)
- La vivo de Zamenhof(verkita de Lopezo Luna, korealingva traduko)
- La homo kiu defiis Babelon(verkita de René Centassi kaj Henri Masson, korealingva kuntraduko)
- Esperanto tiel parolata(verkita de Huĝimoto Tacuo, korealingva traduko)
- Rekta metodo de Esperanto(verkita de Stano Marček, korealingva traduko)
- Bela sonĝo(verkita de Julian Modest, korealingva traduko)