Petro De Smedt: Malsamoj inter versioj

Salti al navigilo Salti al serĉilo
Neniu ŝanĝo en grandeco ,  antaŭ 12 jaroj
e
e (defaultsort)
Fine de 2008 de Smedt laboras kiel volontulo en la eldoneja fako de [[Flandra Esperanto-Ligo]] en [[Antverpeno]].
 
En [[2004]] aperis lia vortaro ''Nederlands-Esperanto-Nederlands'' (dudirekta nederlanda-esperanta) riĉa je esprimtradukoj, la ĝis nun plej detala tiuspeca Esperanto-vortaro de la nederlanda. En 2005 sekvis "Zakwoordenboekje" (poŝvortareto), Esperanto - nederlandsNederlands, nederlandsNederlands - Esperanto (Antverpeno: Flandra Esperanto-Ligo 2005, 123 p.).
 
Samjare kaj sameldoneje aperis lia nederlanda traduko de la [[Fundamento de Esperanto]] (Antverpeno: Flandra Esperanto-Ligo 2005, 135 p. ISBN 90-77066-19-5).
 
Lia "Bibliografio pri la tradukaĵoj el la Nederlanda literaturo" kun enkonduko de [[William Auld]] (DendermordeDendermonde 1972, 239 p.) ĝis hodiaŭ estas la baza kaj gvida referenc-verko pri la temo kaj pritraktita periodo.
 
De Smedt verkis plurajn artikolojn pri bibliografiaj, terminologiaj kaj vortaraj temoj, ekzemple en [[Heroldo de Esperanto]] kaj en la nederlanda kaj germana naciaj Esperanto-periodaĵoj. Li estas regula kunlaboranto de la [[magazino]] ''[[Monato (gazeto)|Monato]]''.
11 753

redaktoj

Navigada menuo