Latineca angla: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Roberto (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
Roberto (diskuto | kontribuoj) e tio ne tiu |
||
Linio 2: | Linio 2: | ||
---- |
---- |
||
'''Latinesce''' aŭ '''Latinised English''' estas [[internacia planlingvo]] proponita en [[1901]] de [[skotlando|skoto]] [[George J. HENDERSON]] kiu ankaŭ proponis [[Anglo-franca]]. Latinesce estas latinigita [[angla lingvo]], t. e., la vortprovizo estas bazita sur la [[latina lingvo]], kaj la gramatiko sur la angla. Ĝi, kaj [[Anglo-franca]], estas citita de [[Louis COUTURAT]] kaj [[Leopold LEAU]], en ilia |
'''Latinesce''' aŭ '''Latinised English''' estas [[internacia planlingvo]] proponita en [[1901]] de [[skotlando|skoto]] [[George J. HENDERSON]] kiu ankaŭ proponis [[Anglo-franca]]. Latinesce estas latinigita [[angla lingvo]], t. e., la vortprovizo estas bazita sur la [[latina lingvo]], kaj la gramatiko sur la angla. Ĝi, kaj [[Anglo-franca]], estas citita de [[Louis COUTURAT]] kaj [[Leopold LEAU]], en ilia |
||
''Histoire de la langue universelle'', eble pro |
''Histoire de la langue universelle'', eble pro tio, Henderson pagis la tradukon de tiu verko al angla lingvo. |
||
Nombroj (1-10): un, du, tré, quat, quinc, sex, sept, oct, nov, dec. |
Nombroj (1-10): un, du, tré, quat, quinc, sex, sept, oct, nov, dec. |
Kiel registrite je 04:22, 13 jul. 2005
Lingvistiko > Planaj lingvoj > Latinesce
Latinesce aŭ Latinised English estas internacia planlingvo proponita en 1901 de skoto George J. HENDERSON kiu ankaŭ proponis Anglo-franca. Latinesce estas latinigita angla lingvo, t. e., la vortprovizo estas bazita sur la latina lingvo, kaj la gramatiko sur la angla. Ĝi, kaj Anglo-franca, estas citita de Louis COUTURAT kaj Leopold LEAU, en ilia Histoire de la langue universelle, eble pro tio, Henderson pagis la tradukon de tiu verko al angla lingvo.
Nombroj (1-10): un, du, tré, quat, quinc, sex, sept, oct, nov, dec.
Patro nia: Nostre Patre qui esse in coele, sanctificate esse tue nomine; veni tue regne; facte esse tue voluntate ut in coele, ita in terre. Da ad nos hodie nostre quotidiane pane; et remitte ad nos nostre debites, sicut et nos remitte ad nostre debitores; induce nos non in tentatione sed libera nos ab male.
Ĝi recevis la bibliotekan kodon 417.27 "1901” de Biblioteko Butler.