Projekto RoMEo: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Joliejoker (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Joliejoker (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 1: Linio 1:
'''Projekto RoMEo''' estas esperantista projekto kiu okupiĝas pri esperantigado de italaj komiksoj.
'''Projekto RoMEo''' estas esperantista projekto kiu okupiĝas pri esperantigado de italaj [[bildliteraturo|komiksoj]].


Naskiĝinta en la unuaj jaroj de 2000 kiel simpla projekto por traduko de bildstrioj de Rat-Man (RoMEo estas '''R'''at-'''M'''an en '''E'''speranto), ĝi baldaŭ ampleksiĝis, inkluzivante aliajn komiksojn.
Naskiĝinta en la unuaj jaroj de 2000 kiel simpla projekto por traduko de bildstrioj de [[Rat-Man]] (RoMEo estas '''R'''at-'''M'''an en '''E'''speranto), ĝi baldaŭ ampleksiĝis, inkluzivante aliajn komiksojn.




Linio 8: Linio 8:


[[Dosiero:Zamenhof_e_Rat-Man.jpg|thumb|right|Zamenhof tuj entuziasmiĝis, kiam li eksciis ke Rat-Man parolos Esperanton]]
[[Dosiero:Zamenhof_e_Rat-Man.jpg|thumb|right|Zamenhof tuj entuziasmiĝis, kiam li eksciis ke Rat-Man parolos Esperanton]]
[[Rat-Man]], itala komikso de [[Leonardo Ortolani|Leo Ortolani]], estis esperantigita en 2007, kaj oficiale prezentita dum la internacia bildstria foiro "Lucca Comics & Games" en novembreo 2007.
Rat-Man, itala komikso de [[Leonardo Ortolani|Leo Ortolani]], estis esperantigita en 2007, kaj oficiale prezentita dum la internacia bildstria foiro "Lucca Comics & Games" en novembro 2007.


La teamo inkluzivis:
La teamo inkluzivis:

Kiel registrite je 11:20, 28 jun. 2010

Projekto RoMEo estas esperantista projekto kiu okupiĝas pri esperantigado de italaj komiksoj.

Naskiĝinta en la unuaj jaroj de 2000 kiel simpla projekto por traduko de bildstrioj de Rat-Man (RoMEo estas Rat-Man en Esperanto), ĝi baldaŭ ampleksiĝis, inkluzivante aliajn komiksojn.


Printitaj eldonoj

Rat-Man

Dosiero:Zamenhof e Rat-Man.jpg
Zamenhof tuj entuziasmiĝis, kiam li eksciis ke Rat-Man parolos Esperanton

Rat-Man, itala komikso de Leo Ortolani, estis esperantigita en 2007, kaj oficiale prezentita dum la internacia bildstria foiro "Lucca Comics & Games" en novembro 2007.

La teamo inkluzivis:

  • projektestro: Daniele Binaghi
  • tradukintoj: Cristina de Giorgi, Daniele Binaghi, Filippo Zanoner, Luisa Oberrauch Madella
  • kontrollegintoj: Cristina de Giorgi, LinguaForce, Miĥail Povorin, Mizro Iwaya
  • enpaĝiginto: Daniele Binaghi
  • helpantoj kaj konsilantoj: Andrea Plazzi, Anna Lowenstein, Brunetto Casini, Manuel Giorgini, Peter Baláž, Pierluigi Cinquantini, Renato Corsetti
  • desegnisto de la originala rakonto: Andrea Rossetto
  • IEJ respondeculo: Michael Boris Mandirola
  • JEFO respondeculo: François Parchemin


Diabolik

Kovrilo de "La Reĝo de la Teroro"

Diabolik, itala komikso inventita de Angela kaj Luciana Giussani, estis esperantigita en 2009.

La teamo inkluzivis:

  • projektestro: Daniele Binaghi
  • tradukintoj: Daniele Binaghi, Filippo Zanoner
  • kontrollegintoj: Brunetto Casini, Mirella De Martini, LinguaForce, Miĥail Povorin
  • enpaĝiginto: Daniele Binaghi
  • helpantoj kaj konsilantoj: Lorenzo Altariva, Brunetto Casini, Mario Gomboli, Nicola Morandi
  • verkistoj de la rakonto: Alfredo Castelli, Angela Giussani
  • desegnisto de la rakonto: Giuseppe Palumbo
  • IEJ respondeculo: Michael Boris Mandirola
  • IEF respondeculo: Riccardo Natale Pinori


Lupo Alberto

Kovrilo de la revuo de IEF "L'esperanto", anoncanta la novan komikson

Lupo Alberto, itala komikso kreita de Silver, estis esperantigita en 2010.

La teamo inkluzivis:

  • projektestro: Daniele Binaghi
  • tradukintoj: Daniele Binaghi, Antonio C. Codazzi, Mirella De Martini, Francesca Lomello, Filippo Zanoner
  • kontrollegintoj: Brunetto Casini, Cristina De Giorgi, Manuel Giorgini, Miĥail Povorin, Russ Williams
  • enpaĝiginto: Daniele Binaghi
  • desegnisto de la originala bildo: Andrea "Grillo" Grillenzoni
  • IEJ respondeculo: Michael Boris Mandirola
  • CET respondeculo: Simone Barbero


PDFaj eldonoj

Projekto RoMEo, en 2010, komencis eldoni ankaŭ komiksojn en PDF-a formo, elŝuteblaj el sia retejo.

Lasta lekcio en Gotingeno

Kovrilo de "Lasta lekcio en Gotingeno", de Davide Osenda

Lasta lekcio en Gotingeno, itala bildrakonto de Davide Osenda, estis esperantigita en 2010.

La teamo inkluzivis:

  • projektestro: Daniele Binaghi
  • tradukintoj: Daniele Binaghi, Antonio C. Codazzi, Mirella De Martini, Filippo Zanoner
  • kontrollegintoj: Cristina De Giorgi, Carlo Minnaja, Miĥail Povorin, Russ Williams
  • enpaĝiginto: Daniele Binaghi
  • helpantoj: Davide Astori, Andrea Plazzi, Klod Trezorje