Korsika lingvo: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
EmausBot (diskuto | kontribuoj)
e r2.6.4) (robota aldono de: kv:Корсикан кыв
WikitanvirBot (diskuto | kontribuoj)
e r2.7.1) (robota aldono de: pms:Lenga còrsa
Linio 109: Linio 109:
[[oc:Còrs (lenga)]]
[[oc:Còrs (lenga)]]
[[pl:Dialekt korsykański]]
[[pl:Dialekt korsykański]]
[[pms:Lenga còrsa]]
[[pnb:کورسی بولی]]
[[pnb:کورسی بولی]]
[[pt:Língua corsa]]
[[pt:Língua corsa]]

Kiel registrite je 06:36, 11 dec. 2011

Korsika lingvo
Dialektoj de la korsa
Dialektoj de la korsa
lingvo • moderna lingvo
italaj latinidaj lingvoj
Parolata en Korsiko
Parolantoj 151 000
Denaskaj parolantoj 100.000-400.000
Skribo latina alfabeto
Oficiala statuso
Oficiala lingvo en Oficiala lingvo en Sardio kaj rekonigita lingvo en Korsiko
Lingva statuso 3 sendube endanĝerigita
Lingvaj kodoj
Lingvaj kodoj
  ISO 639-1 co
  ISO 639-2 cos
  ISO 639-3 cos
  Glottolog cors1241
Angla nomo Corsican
Franca nomo corse
vdr

La Korsika lingvo (a lingua corsa) estas latinida lingvo nun parolata en la insulo Korsiko, kiun Francio entenas. La lingvo, kiu havas po 400.000 parolantoj, montras similecojn kun la Sarda lingvo kaj la lingvo de Toskanio. Ĝi viglas en tiu insulo, kie ĝi kunvivas kun la franca lingvo, kaj iome norde de Sardio. Malgraŭ la fakto ke la korsika popolo tre ligiĝas kun la lingvo, gi estus laŭ Unesko malaperiĝanta. Ĝi estas dividebla en du malsamajn dialektojn : la cismonticu (alinome cismontano), en la nordo kaj simile al la Toskana lingvo, kaj la pumuntincu (alinome oltramontano), en la sudo, kaj logike pli proksima el la sarda lingvo.

La lingvo estas evidente la plej bona rimedo por malkovri la korsikan kulturon. La korsika estas cetere tre riĉa en proverboj kaj kantoj.

Specimeno

Patro Nia (PATER NOSTRU)

Pater nostru chì stai in i celi,
ch'ellu sia santificatu u to nome;
ch'ellu venghi u to regnu;
ch'ella sia fatta a to vuluntà,
in celu cum'è in terra.
U pane chì ci abbisogna, dà ci lu oghje,
è togli ci i nostri debbiti,
cum'è no l'avemu tolti à quelli chì ci devianu.
È ùn ci purtà micca ver di a tentazione,
ma franca ci da u male.
Ame.

Aliaj projektoj

Eksteraj kaj internaj ligoj

Dosiero:Gallurese and sassarese.jpg


Vidu ankaŭ jenon: