Kristnaskaj kantoj: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e robota aldono de: tl:Pananapatan (Pasko) modifo de: wa:Tchanson d' Noyé
Linio 58: Linio 58:
[[sv:Julmusik]]
[[sv:Julmusik]]
[[ta:கிறித்துமசு கெரொல்]]
[[ta:கிறித்துமசு கெரொல்]]
[[tl:Pananapatan (Pasko)]]
[[uk:Колядки]]
[[uk:Колядки]]
[[wa:Heye (tchanson d' Noyé)]]
[[wa:Tchanson d' Noyé]]
[[zh:聖誕頌歌]]
[[zh:聖誕頌歌]]

Kiel registrite je 16:47, 6 apr. 2012

Tiu ĉi artikolo estas pri kantoj. Ankaŭ ekzistas artikolo pri la libro Kristnaska kanto.


Estas multaj kristnaskaj kantoj en ĉiuj kristanaj landoj. En Anglio, kie ili nomiĝas Christmas Carols (kristnaskaj karoloj), ili konsistigas grandan nacian tradicion, regule kantitaj de infanaj ĥoroj.

En Brazilo, unu konata kanto estas jena:

Papileto tre bela
Kiu restas en rozejo
venu por vidi kiom da ĝojeco
Ĉar hodiaŭ estas kristnaska nokto
Mi estas papileto
Tre bela kaj ĉarma
mi restas inter la floroj
atendante kiu amos min.

En slavaj kaj ortodoksaj landoj, ili nomiĝas kolinda (kolendoj), kaj ilin kantas infanoj, kiuj iras pord-al-porde, ktp .

En Esperanto kantas

La nederlanda grupo Akordo registris plenan K-diskon da esperantigitaj kristnaskaj kantoj el multaj landoj kantitaj a-capella t.e. nurvoĉe: "Kristnaska Kordo".

Rete legeblaj en Esperanto

Rete elŝuteblaj Mp3 dosieroj en Esperanto

Ralph Glomp kantas i.a. Abio vi!

Akordo kantas i.a. Paca Nokt'

Vidu ankaŭ