Uzanto-Diskuto:Ĉiuĵaŭde: Malsamoj inter versioj

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e →‎Pétasser: « pétasse »
→‎Pétasser: Vi pravas, ĝi ne estas nordfranca vorto, sed okcitana
Linio 28: Linio 28:


J'ai déjà entendu cet usage de ce verbe « pétasser ». Je ne l'utilise pas moi-même (et d'ailleurs je ne pratique pas). Il est vrai que le mot « pétasse » a une riche polysémie 1) pièce pour réparer (un habit, une casserole, ...) 2)prostituée 3) fille méprisable. Mais le sens n°1 est un peu oublié dans le français de France contemporain . Sed kial vi fakte demandas ? {{alss}} 18:19, 27 Dec. 2012 (UTC)
J'ai déjà entendu cet usage de ce verbe « pétasser ». Je ne l'utilise pas moi-même (et d'ailleurs je ne pratique pas). Il est vrai que le mot « pétasse » a une riche polysémie 1) pièce pour réparer (un habit, une casserole, ...) 2)prostituée 3) fille méprisable. Mais le sens n°1 est un peu oublié dans le français de France contemporain . Sed kial vi fakte demandas ? {{alss}} 18:19, 27 Dec. 2012 (UTC)
: Vi pravas, ĝi ne estas nordfranca vorto, sed okcitana. Pro tio mi ne bone konas ĝin (mi jam aŭdis ĝin multfoje - mi loĝas en « Okcitanio » de pli ol 30 jaroj, sed ne parolas okcitane, tamen iom interesiĝas pri tiu lingvo) kaj ne trovas ĝin en mia franca vortaro (« Le petit Robert »). {{alss}} 19:27, 27 Dec. 2012 (UTC)

Kiel registrite je 19:27, 27 dec. 2012

Pri vereco de miaj informoj

Arĥivoj: Diskutoj de 2011 | Diskutoj de 2012 (januaro-novembro)

Kanado Mi partoprenas en la projekto Kanado.


Kompreneble, krabumu.--kani (diskuto) 17:32, 16 Dec. 2012 (UTC)

Mi seniluziigis min. Mi demandis, ĉu vi rajtas aldoni ion al la artikolo. Mi respondis jese, kompreneble. Sed vi ne demandis, ĉu mi korektos kion vi faras. Se estas tiele, bonvolu neniom fari. Mi preferas korekti kio plaĉos al mi kaj ne kio plaĉos al aliaj. Pli bone plibonigu vian lingvonivelon. Ekzemple popolo rilatas al homoj, por bestoj pli bone oni uzu populacion.--kani (diskuto) 21:22, 16 Dec. 2012 (UTC)

Alilingvaj sinprezentadoj

Saluton, Ĉiuĵaŭde
Mi ŝatas vian amuzan VP personan paĝon, sed tute ne komprenas :

Citaĵo
 …ich deine Deutschkenntnisse auch mal abchecken 

Was soll das ? Vielleicht kann ich dabei Ihnen helfen, aber was meinen Sie, eigentlich ? AmikeZerodoto (diskuto) 16:57, 23 Dec. 2012 (UTC)

Fête

Je suis là. Fête (diskuto) 23:37, 24 Dec. 2012 (UTC)

Est-ce que le mot Joyeuses fêtes prend un f majuscule ? Mais j'ai écrit un f minuscule dans Wiktionnaire. Fête (diskuto) 18:10, 25 Dec. 2012 (UTC)

Montréal

Montréal se prononce [mɔ̃ʁeal], pas [mõreal']. Fête (diskuto) 01:37, 27 Dec. 2012 (UTC)

Et ça se prononce pas [mʌntrial'] en anglais. Fête (diskuto) 01:57, 27 Dec. 2012 (UTC)

Montreal se prononce /ˌmʌntriːˈɒl/ en anglais. Voir le wikipedia anglais. Fête (diskuto) 13:00, 27 Dec. 2012 (UTC)

Pétasser

J'ai déjà entendu cet usage de ce verbe « pétasser ». Je ne l'utilise pas moi-même (et d'ailleurs je ne pratique pas). Il est vrai que le mot « pétasse » a une riche polysémie 1) pièce pour réparer (un habit, une casserole, ...) 2)prostituée 3) fille méprisable. Mais le sens n°1 est un peu oublié dans le français de France contemporain . Sed kial vi fakte demandas ? AL @ 18:19, 27 Dec. 2012 (UTC)

Vi pravas, ĝi ne estas nordfranca vorto, sed okcitana. Pro tio mi ne bone konas ĝin (mi jam aŭdis ĝin multfoje - mi loĝas en « Okcitanio » de pli ol 30 jaroj, sed ne parolas okcitane, tamen iom interesiĝas pri tiu lingvo) kaj ne trovas ĝin en mia franca vortaro (« Le petit Robert »). AL @ 19:27, 27 Dec. 2012 (UTC)