Negro: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
ZéroBot (diskuto | kontribuoj) e r2.7.1) (robota aldono de: ko:니그로 (용어) |
Xqbot (diskuto | kontribuoj) e r2.7.3) (robota aldono de: lb:Neger |
||
Linio 28: | Linio 28: | ||
[[it:Negro]] |
[[it:Negro]] |
||
[[ko:니그로 (용어)]] |
[[ko:니그로 (용어)]] |
||
[[lb:Neger]] |
|||
[[ms:Negro]] |
[[ms:Negro]] |
||
[[nl:Neger]] |
[[nl:Neger]] |
Kiel registrite je 20:25, 6 feb. 2013
Negro (de hispana aŭ portugala negro "nigra, nigrahaŭtulo", siavice de Latina niger "nigra") estas Esperanta vorto kelkfoje uzata anstataŭ nigrulo. Kelkaj konsideras la vorton negro pli rasisma ol la vorton nigrulo
En la plej multaj eŭropaj lingvoj, la antaŭe kutimaj vortoj por nigruloj intertempe estas konsiderataj rasismaj, verŝajne ĉar homoj volis emfazi la ŝanĝon en la pensmaniero pri nigruloj per ŝanĝo al sia lingvo. Simile okazis en Esperanto: La vorto negro origine estis la kutima vorto por nigruloj. Nur post la dua mondmilito oni komencis anstataŭigi ĝin per la vorto nigrulo. Tamen kelkaj daŭre uzas la vorton negro.
Vidu ankaŭ
Eksteraj ligiloj
- http://vladimir-okc.narod.ru/UU-html/truu44.htm Unuetaĝa Usono ĉ. 44 "Negroj""