Lingvo estas dialekto kun armeo kaj floto: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e stilo
EmausBot (diskuto | kontribuoj)
e Roboto: Forigo de 10 interlingvaj ligiloj, kiuj nun disponeblas per Vikidatumoj (d:Q32454)
Linio 9: Linio 9:
[[Kategorio:Frazoj]]
[[Kategorio:Frazoj]]
[[Kategorio:Lingvopolitiko]]
[[Kategorio:Lingvopolitiko]]

[[en:A language is a dialect with an army and navy]]
[[es:Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina]]
[[fr:Une langue est un dialecte avec une armée et une flotte]]
[[la:Lingua est dialectos cum exercitu et classi]]
[[nl:Een taal is een dialect met een leger en een vloot]]
[[os:Æвзаг у, æфсад æмæ флот кæмæ ис, ахæм диалект]]
[[ru:Язык — это диалект, у которого есть армия и флот]]
[[sco:A leid is a dialect wi an airmy an fleet]]
[[uk:Мова — це діалект, у якого є армія та флот]]
[[yi:א שפראך איז א דיאלעקט מיט אן ארמיי און א פלאט]]

Kiel registrite je 16:07, 4 apr. 2013

Lingvo estas dialekto kun armeo kaj floto estas vaste konata aforismo, entenanta "politikan" difinon de la diferenco inter lingvo kaj dialekto. En ĉi tiu esprimo estas indiko, ke la politika unu estas unu el la plej gravaj faktoroj por konsideri idiomon kiel apartan lingvon aŭ nur kiel dialekton.

Plej ofte tiu ĉi frazo estas atribuata al la usona lingvisto-jidisto Max Weinreich, kiu vere publikigis ĝin en sia parolado en la malfermo de la 19-a ĉiujara konferenco de la instituto YIVO (angle: YIVO) en Novjorko en 1945 (jide: אַ שפראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמײ און פֿלאָט [a ŝpraĥ iz a dialekt mit an armej un flot]). Tamen li ne estas aŭtoro de tiu frazo. Inter eblaj aŭtoroj de tiu frazo estas nomata ankaŭ la franca lingvisto Antoine Meillet, sed dume en liaj verkoj estas trovita nek la frazo nek ĝia fonto.

Ligoj