Bona Sinjorino: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 11: | Linio 11: | ||
| bildo = Bona Sinjorino.jpg |
| bildo = Bona Sinjorino.jpg |
||
}} |
}} |
||
'''Bona Sinjorino''' estas [[novelo]] de la [[Polujo|pola]] verkistino [[Eliza Orzeszkowa]] kaj tradukita de [[ |
'''Bona Sinjorino''' estas [[novelo]] de la [[Polujo|pola]] verkistino [[Eliza Orzeszkowa]] kaj tradukita de [[Kazimierz Bein]]. La tradukaĵo aperis en 1909 <ref> en 1910 laŭ [[Historio de Esperanto (Courtinat)|Historio de Esperanto]], I, p. 303 </ref> en la serio [[Esperanta Biblioteko Internacia]]. |
||
Estas estintaj ankaŭ eldonoj en 1924 (ĉe [[Ellersiek & Borel]], 56 paĝoj) kaj represo en 1979 en [[Varsovio]] ĉe [[Pola Esperanto-Asocio]]. |
|||
==Situo== |
==Situo== |
Kiel registrite je 19:30, 5 apr. 2013
Bona Sinjorino | |
---|---|
eldono aŭ traduko • literatura verko | |
Aŭtoroj | |
Aŭtoro | Eliza Orzeszkowa |
Lingvoj | |
Lingvo | pola lingvo |
Eldonado | |
Eldondato | 1909 |
Loko | Berlino |
Eldoninto | Möller & Borel |
Trajtoj | |
Paĝoj | 52 |
Ĝenro | novelo |
Bona Sinjorino estas novelo de la pola verkistino Eliza Orzeszkowa kaj tradukita de Kazimierz Bein. La tradukaĵo aperis en 1909 [1] en la serio Esperanta Biblioteko Internacia.
Estas estintaj ankaŭ eldonoj en 1924 (ĉe Ellersiek & Borel, 56 paĝoj) kaj represo en 1979 en Varsovio ĉe Pola Esperanto-Asocio.
Situo
La libro troviĝas en la Esperanto-domo de Antverpeno.
Referencoj
- ↑ en 1910 laŭ Historio de Esperanto, I, p. 303