Bona Sinjorino: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 11: Linio 11:
| bildo = Bona Sinjorino.jpg
| bildo = Bona Sinjorino.jpg
}}
}}
'''Bona Sinjorino''' estas [[novelo]] de la [[Polujo|pola]] verkistino [[Eliza Orzeszkowa]] kaj tradukita de [[Kabe]]. La tradukaĵo aperis en 1909 <ref> en 1910 laŭ [[Historio de Esperanto (Courtinat)|Historio de Esperanto]], I, p. 303 </ref> en la serio [[Esperanta Biblioteko Internacia]].
'''Bona Sinjorino''' estas [[novelo]] de la [[Polujo|pola]] verkistino [[Eliza Orzeszkowa]] kaj tradukita de [[Kazimierz Bein]]. La tradukaĵo aperis en 1909 <ref> en 1910 laŭ [[Historio de Esperanto (Courtinat)|Historio de Esperanto]], I, p. 303 </ref> en la serio [[Esperanta Biblioteko Internacia]].

Estas estintaj ankaŭ eldonoj en 1924 (ĉe [[Ellersiek & Borel]], 56 paĝoj) kaj represo en 1979 en [[Varsovio]] ĉe [[Pola Esperanto-Asocio]].


==Situo==
==Situo==

Kiel registrite je 19:30, 5 apr. 2013

Ĉi tiu artikolo estas verkita en Esperanto-Vikipedio kiel la unua el ĉiuj lingvoj en la tuta Vikipedia projekto.
Bona Sinjorino
Bona Sinjorino
eldono aŭ traduko • literatura verko
Aŭtoroj
Aŭtoro Eliza Orzeszkowa
Lingvoj
Lingvo pola lingvo
Eldonado
Eldondato 1909
Loko Berlino
Eldoninto Möller & Borel
Trajtoj
Paĝoj 52
Ĝenro novelo
vdr

Bona Sinjorino estas novelo de la pola verkistino Eliza Orzeszkowa kaj tradukita de Kazimierz Bein. La tradukaĵo aperis en 1909 [1] en la serio Esperanta Biblioteko Internacia.

Estas estintaj ankaŭ eldonoj en 1924 (ĉe Ellersiek & Borel, 56 paĝoj) kaj represo en 1979 en Varsovio ĉe Pola Esperanto-Asocio.

Situo

La libro troviĝas en la Esperanto-domo de Antverpeno.

Referencoj

  1. en 1910 laŭ Historio de Esperanto, I, p. 303

Eksteraj ligiloj