BA22: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Ruzulo (diskuto | kontribuoj) pri preciza katagorio |
|||
Linio 45: | Linio 45: | ||
* Jorge Camacho pri Kanako el Kananam de Kenneth G. Linton |
* Jorge Camacho pri Kanako el Kananam de Kenneth G. Linton |
||
== Vidu ankaŭ == |
|||
{{BA|state=uncollapsed}} |
|||
* [[BA1]], [[BA2]], [[BA3]], [[BA4]], [[BA5]], [[BA6]], [[BA7]], [[BA8]], [[BA9]], [[BA10]], [[BA11]], [[BA12]], [[BA13]], [[BA14]], [[BA15]], [[BA16]], [[BA17]], [[BA18]], [[BA19]], [[BA20]] kaj [[BA21]] |
|||
== Eksteraj ligiloj == |
== Eksteraj ligiloj == |
Kiel registrite je 05:58, 14 mar. 2016
BA22 estas la dudekdua numero de la literatura libroforma revuo Beletra Almanako (BA), aperinta en februaro 2015.
Enhavo
Prezento (P. Daŝgupto)
- George Szirtes: Rido (trad. István Ertl)
- Nyegosh Dube: Pri Charlie Hebdo
Originala Prozo
- Jorge Camacho: La ŝtormo
- Julian Modest: La akordiono
- Trevor Steele: Bruce Golding
Originala Poezio
- Jesper Lykke Jacobsen: Komenco
- Ricardo Felipe Albert Reyna: Senmovaj versaĵoj; Dum promeno; Leĝeraj versaĵoj
- Giulio Cappa: Pri arto kaj aliaj lingvoj
- Baldur Ragnarsson: Srečko Kosovel (1904-1926)
Tradukita Prozo
- Gennadij Ŝlepĉenko: Pri Alfred Hejdok
- Alfred Hejdok: Du rakontoj: La aventuro de Anatolo Gajnaux; La lasta irado de mortintoj (trad. Gennadij Ŝlepĉenko)
Tradukita Poezio
- Aleksandr Puŝkin: Al la kalumniantoj kontraŭ Rusio (trad. Ludmila Novikova)
- Aleksandr Puŝkin: Al la kalumniantaj Rusion (trad. Tatjana Auderskaja)
- Olinda Beja: Tri poemoj (Jen mi, Medite, Poemo 7; trad. Suso Moinhos)
Eseoj / Artikoloj
- Árpád Rátkai: Informfalsantoj kontraŭ Lazar Markoviĉ Zamenhof
- Ulrich Lins: Danoj eskapis persekuton
- Sten Johansson: Nobela premiado
- István Ertl: Intervjuo kun Tomas Riad, membro de la Sveda Akademio
- Kalle Kniivilä: Invado el nenie
- Elisée By'élongo Ishéloke: Mayville, kvartalo en la urbocentro de Durbano en Sud-Afriko: defioj kaj perspektivoj
- Wim Jansen: Leksikografia dilemo en Esperanto: ĉu baska, eŭska aŭ vaska?
- Raoul Precht: Notoj kaj kontrapunktoj, 2001 (trad. István Ertl)
Recenzoj
- Christian Declerck pri Libazar' kaj Tero. Kvarmana sonato dutonala de Julia Sigmond kaj Sen Rodin
- Mao Zifu pri La grafo de Monte-Kristo de Alexandre Dumas; trad. Daniel Moirand
- Efthimios Mavrageorgiades pri Ajnasemajne, Skizoj el la vivo de Remonstranta pastoro de Gerrit Berveling
- Kris Long pri Vzlatem čolnu / En la ora boato. Izbrane pesmi / Elektitaj poemoj de Srečko Kosovel; trad. Vinko Ošlak
- José Antonio del Barrio pri En la ombro de Alberto Ejnŝtejno de Desanka Ĝuriĉ-Trbuhoviĉ; pluraj tradukintoj
- Jorge Camacho pri In the Land of Invented Languages de Arika Okrent
- Jorge Camacho pri Kanako el Kananam de Kenneth G. Linton
|
Eksteraj ligiloj
Ŝablono:ELOficiala retejo de BA (Beletra Almanako) Ŝablono:ELfebruaro 2015 Ŝablono:ELRezultoj de la Belartaj Konkursoj