Anglaj idiotismoj: Malsamoj inter versioj

Salti al navigilo Salti al serĉilo
68 bitokojn forigis ,  antaŭ 2 jaroj
e
sen resumo de redaktoj
e
[[Idiotismoj]] > Anglaj idiotismoj < [[Angla lingvo]]
----
 
Jen [[idiotismo]]j en la [[Angla lingvo|angla]]:
; '''an apple a day keeps the doctor away''' (laŭv. "pomo ĉiun tagon forturnas malsanon") : la pomoj estas bonegaj por la sano
; '''don't count your chickens until they're hatched''' (laŭv. "ne kalkulu viajn kokojn antaŭ ol ili estas elkoviĝitaj") : la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero
; '''drinka pinta milka day''' (laŭv. "trinku pajnton da lakto tage") : por resti sana ĉiutage trinku duonlitron da lakto.
; '''finders keepers''' (laŭv. "getrovantojtrovantoj, gegardantojgardantoj") :
; '''to fuck like a mink''' (laŭv. "fiki kiel lutreolo") :
; '''to get a pink slip''' (laŭv. "ricevi rozan slipon") : maldungiĝi
; '''money talks''' (laŭv. "mono parolas") :
; '''naughty bits''' (ĉefe brita, laŭv. "fiaj pecoj") : generiloj
; '''old lady''' (laŭv. "maljuna damosinjorino/virino") : (1) patrino; (2) edzino
; '''old man''' (laŭv. "maljuna viro") : (1) patro; (2) edzo
; '''on a dime''' (usona; laŭv. "sur dekcendo") : interne de tre mallonga distanco, kutime por priskribi veturilojn (ekz. "stop on a dime"/"halti sur dekcendo", "turn …"/"turniĝi …")
; '''praise in public, chastise in private''' (laŭv. "laŭdu publike, punu private") :
; '''revenge is a dish best served cold''' (laŭv. "venĝo estas plado plej bone servite malvarma") :
; '''to rain cats and dogs''' (laŭv. "pluvi gekatojnkatojn kaj gehundojnhundojn") : pluvegi
; '''to rain on someone's parade''' (laŭv. "pluvi sur ies paradon") : malkontentigi iun
; '''to see red''' (laŭv. "vidi ruĝon") : koleri
; '''One swallow doesn't make a summer.''' (laŭv. "Unu hirundo ne faras someron.") : Unu kukolo printempon ne venigas.
 
----
== Eksteraj ligiloj ==
* http://www.straightdope.com/mailbag/mburyhatchet.html

Navigada menuo