Przemysław Wierzbowski: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Kani (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
Traduko de Solaris de Stanislav Lem |
||
Linio 8: | Linio 8: | ||
{{Vivtempo|Wierzbowski, Przemysław}} |
{{Vivtempo|Wierzbowski, Przemysław}} |
||
== Verkoj == |
|||
* Traduko de la libro [[Solaris (romano)|Solaris]] de [[Stanisław Lem]] - 2021, ISBN 978-83-962222-0-6 |
|||
{{Ĝermo|polo|esperantisto}} |
{{Ĝermo|polo|esperantisto}} |
||
Kiel registrite je 13:43, 24 sep. 2021
Przemysław Wierzbowski | |
---|---|
Persona informo | |
Naskiĝo | 17-an de decembro 1986 (37-jaraĝa) en Włoszczowa |
Lingvoj | pola • Esperanto |
Ŝtataneco | Pollando |
Okupo | |
Okupo | esperantisto • tipografo |
Przemysław WIERZBOWSKI (/pʂɛˈmɨ.swaf vʲɛʐˈbɔf.skʲi/, naskiĝis la 17-an de decembro 1986 en Włoszczowa) estas pola esperantisto. Li nuntempe loĝas en Bjalistoko.
Li dum kelkaj jaroj estis estrarano de la Pola Esperanto-Junularo. Li estas unu el la tradukantoj de la komikso Cerba fetiĉo kaj aŭtoro de la interesa kaj utila verko Konfuziloj pri oftaj konfuzataj vortoj en Esperanto.
Li estis la ĉefa organizanto de la 94-a SAT-Kongreso 2021, okazunta en Bjalistoko kaj fakte sukcese okazinta virtuale.
Verkoj
- Traduko de la libro Solaris de Stanisław Lem - 2021, ISBN 978-83-962222-0-6