Yumi, Yumi, Yumi: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Eskimbot (diskuto | kontribuoj)
e robot Adding: vi
PaulP (diskuto | kontribuoj)
e Korektis eraran kategorion
Linio 1: Linio 1:
[[Geografio]] > [[Oceanio]] > [[Melanezio]] > [[Vanuatuo]] > '''Yumi, Yumi, Yumi''' < [[Vanuatuo]] < [[Nacia himno]]
----
'''Yumi, Yumi, Yumi''' (pr: ''Jumi, Jumi, Jumi'', esperante: ''Ni, Ni, Ni'') estas la [[nacia himno]] de [[Vanuatuo]], adoptita en [[1980]], post nacia konkurso kiun gajnis François Vincent AYSSAV (n. [[1955]]).
'''Yumi, Yumi, Yumi''' (pr: ''Jumi, Jumi, Jumi'', esperante: ''Ni, Ni, Ni'') estas la [[nacia himno]] de [[Vanuatuo]], adoptita en [[1980]], post nacia konkurso kiun gajnis François Vincent AYSSAV (n. [[1955]]).


Linio 64: Linio 62:
* [http://www.copsrus.com/anthems/vanuatu.mid MIDI dosiero]
* [http://www.copsrus.com/anthems/vanuatu.mid MIDI dosiero]
* [http://www.vanuatuatoz.com/n.html#3 Anglalingva retejo, kun angla traduko de la himno]
* [http://www.vanuatuatoz.com/n.html#3 Anglalingva retejo, kun angla traduko de la himno]
[[Kategorio:Nacia himno]]
[[Kategorio:Naciaj himnoj]]


[[bi:Yumi, Yumi, Yumi]]
[[bi:Yumi, Yumi, Yumi]]

Kiel registrite je 21:17, 16 okt. 2006

Yumi, Yumi, Yumi (pr: Jumi, Jumi, Jumi, esperante: Ni, Ni, Ni) estas la nacia himno de Vanuatuo, adoptita en 1980, post nacia konkurso kiun gajnis François Vincent AYSSAV (n. 1955).

Bislamaj vortoj

REFRENO:
Yumi, Yumi, Yumi i glat blong talem se,
Yumi, Yumi, Yumi i man blong Vanuatu!

God i givim ples ya long yumi,
Yumi glat tumas long hem,
Yumi strong mo yumi fri long hem,
Yumi brata evriwan!

REFRENO

Plante fasin blong bifo i stap,
Plante fasin blong tedei,
Be yumi i olsem wan nomo,
Hemia fasin blong yumi!

REFRENO

Yumi save plante wok i stap,
Long ol aelan blong yumi,
God i helpem yumi evriwan,
Hem i papa blong yumi,

REFRENO

Esperanta traduko

REFRENO:
Ni, Ni, Ni estas feliĉaj proklami ke,
Ni, Ni, Ni estas la popolo de Vanuatuo!

Dio donis tiun landon al ni,
Ni ĝojas danki Lin,
Li fortigis kaj liberigis nin;
Ni ĉiuj estas fratoj!.

REFRENO

Antaue estis multaj kutimoj,
Hodiaŭ estas multaj kutimoj,
Sed ni ĉiuj estas unu popolo,
Malgraŭ niaj multaj kutimoj!.

REFRENO

Ni scias ke multa laboro restas,
Sur ĉiuj niaj insuloj,
Dio helpas nin en nia laboro.
Li estas nia patro!

REFRENO

Eksteraj ligoj