Laŭnomaj blazonoj: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e robot Adding: ca, de, fi, nl |
SieBot (diskuto | kontribuoj) e roboto aldono de: pl:Herb mówiący |
||
Linio 26: | Linio 26: | ||
[[it:Arma parlante]] |
[[it:Arma parlante]] |
||
[[nl:Sprekend wapen]] |
[[nl:Sprekend wapen]] |
||
[[pl:Herb mówiący]] |
Kiel registrite je 14:20, 16 jul. 2007
En heraldiko, oni nomas kiel « laŭnomaj blazonoj », blazonojn kiuj entenas suraĵojn (figurojn) kiuj rilatas al la nomo de la posedanto, ĉu rekte, ĉu per simileco de la sonoj, eĉ foje rebus-maniere, kvazaŭ vort-lude.
Kompreneble tiaj aludoj funkcias nur interne de lingvo, kaj ekzemploj ne jam troviĝas en esperanto...
Jen kelkaj ekzemploj en naciaj lingvoj:
- rekte : koko por iu franco nomata Lecoq (La koko);
- per homonimo : frukto granato por la urbo de Granado (Granada)
- per asonanco : (ĝuste la ĉi-supra funkcias tiel en esperanto ;)
- bildigo laŭ etimologio: brako tenanta lancon por Shakespeare (« lanc-skuanto ») ; bovo kun piedoj en akvo por Oxford (« bovo-vadejo ») ;
- per rebus-formo : turo kaj pino por La Tour du Pin (Turo de l' pino, franca urbo) ;
- najbare, ĝenerale kun plibonigo : Apro,(pli nobla) por iu nomita Cochon (porko).