Leopoldo Knoedt: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto
Linio 6: Linio 6:
Liaj gepatroj estis [[aŭstrio|aŭstroj]] kaj li denaske parolis la [[portugala lingvo|portugalan]] kaj la [[germana lingvo|germanan lingvojn]]. Li ankaŭ lernis la anglan kaj laboris ĉe kontoro de usona firmao en [[Brazilo]].
Liaj gepatroj estis [[aŭstrio|aŭstroj]] kaj li denaske parolis la [[portugala lingvo|portugalan]] kaj la [[germana lingvo|germanan lingvojn]]. Li ankaŭ lernis la anglan kaj laboris ĉe kontoro de usona firmao en [[Brazilo]].


Li lernis Esperanton en [[1955]], tuj aliĝis al [[UEA]] kaj baldaŭ poste ekinstruis la lingvon universitate. Li tradukis la librojn ''[[Elektitaj Poemoj]]'' ([[Antônio Frederico de Castro Alves|Castro Alves]]), ''[[La Luzidoj]]'' ([[Luís Vaz de Camões]]), ''[[A Raça Menina]]'' (el [[Infana Raso]] de [[William Auld]]), ''[[La Balado de Prizono Reding]]'' ([[Oscar Wilde]]), ''[[La Morto de Kinkas Akvobleko]]'' ([[Jorge Amado]]), [[Infero]], la unuan libron de la [[Dia Komedio]] de [[Dante Allighieri]], [[Vivoj sekaj]] de [[Graciliano Ramos]] kaj plurajn aliajn. Lia voĉo aŭdeblas en la KD ''[[La Korvo]]'' (kun la muzikestro [[Flávio Fonseca]]). Je eduka kampo, li adaptis la [[Zagreba Metodo|Zagreban Metodon]] al la portugala. Pluraj verkoj kaj tradukoj de Knoedt atendas eldonon, i.a., [[Amazonia Urno]].
Li lernis Esperanton en [[1955]], tuj aliĝis al [[UEA]] kaj baldaŭ poste ekinstruis la lingvon universitate. Li tradukis la librojn ''[[Elektitaj Poemoj]]'' ([[Antônio Frederico de Castro Alves|Castro Alves]]), ''[[La Luzidoj]]'' ([[Luís Vaz de Camões]]), ''[[A Raça Menina]]'' (el [[Infana Raso]] de [[William Auld]]), ''[[La Balado de Prizono Reding]]'' ([[Oscar Wilde]]), ''[[La Morto de Kinkas Akvobleko]]'' ([[Jorge Amado]]), [[Infero]], la unuan libron de la [[Dia Komedio]] de [[Dante Allighieri]], [[Vivoj sekaj]] de [[Graciliano Ramos]] kaj plurajn aliajn. Lia voĉo aŭdeblas en la KD ''[[La Korvo]]'' (kun la muzikestro [[Flávio Fonseca]]). Je eduka kampo, li adaptis la [[zagreba metodo|Zagreban Metodon]] al la portugala. Pluraj verkoj kaj tradukoj de Knoedt atendas eldonon, i.a., [[Amazonia Urno]].





Kiel registrite je 21:21, 16 maj. 2008

Gravaj esperantistoj - Esperantlingva literaturo - Brazilaj geesperantistoj


Leopoldo KNOEDT (naskiĝis en 1921, mortis la 25-an de julio 2000 en Lauro de Freitas) estas unu el la ĉefaj brazilaj esperantistoj, Honora Membro de UEA, fakdelegito pri tradukado kaj vortaroj, membro (1986-1995) de Akademio de Esperanto.

Liaj gepatroj estis aŭstroj kaj li denaske parolis la portugalan kaj la germanan lingvojn. Li ankaŭ lernis la anglan kaj laboris ĉe kontoro de usona firmao en Brazilo.

Li lernis Esperanton en 1955, tuj aliĝis al UEA kaj baldaŭ poste ekinstruis la lingvon universitate. Li tradukis la librojn Elektitaj Poemoj (Castro Alves), La Luzidoj (Luís Vaz de Camões), A Raça Menina (el Infana Raso de William Auld), La Balado de Prizono Reding (Oscar Wilde), La Morto de Kinkas Akvobleko (Jorge Amado), Infero, la unuan libron de la Dia Komedio de Dante Allighieri, Vivoj sekaj de Graciliano Ramos kaj plurajn aliajn. Lia voĉo aŭdeblas en la KD La Korvo (kun la muzikestro Flávio Fonseca). Je eduka kampo, li adaptis la Zagreban Metodon al la portugala. Pluraj verkoj kaj tradukoj de Knoedt atendas eldonon, i.a., Amazonia Urno.


Ekstera ligilo