Lee Jung-kee: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto |
|||
Linio 23: | Linio 23: | ||
*2008.2.13. ~ nun : Prezidanto de [[KAEM]] |
*2008.2.13. ~ nun : Prezidanto de [[KAEM]] |
||
== Verkoj |
== Verkoj == |
||
*La lingvo de Internacia epoko, Esperanto-lernolibro (''korealingva verko'') |
*La lingvo de Internacia epoko, Esperanto-lernolibro (''korealingva verko'') |
||
Kiel registrite je 07:34, 29 sep. 2008
Lee Jung-kee (I Zun-gi, koree 이중기) estas korea esperantisto. En Esperantujo li karesnomiĝas ankaŭ "Ŝlosilo". Li esperantistiĝis en 1971, kaj fariĝis prezidanto de Seula Esperanto-Kulturcentro ekde 1991.
Li ricevis la premion Deguĉi en la 87-a UK (Fortalezo, Brazilo), kune kun Ma Young-tae pro sia kontribuo al la Esperanto-movado.
En 2008 li estis elektita kiel prezidanto de KAEM (Komisiono pri Azia Esperanto-Movado de UEA) dum la 5-a Azia Kongreso de Esperanto en Bengaluro, Barato.
En la 30-a tago de aŭgusto en 2008, Seula Esperanto-Kulturcentro festis sian la 200-an kurson. La Esperanto-kursoj okazas ĉiumonate ekde 17 jaroj; partoprenis ĝis nun 1416 civitanoj.
Postenoj
- 1983.1. ~ 1985.1. : Sekretario de Korea Esperanto-Asocio
- 1987.1. ~ 1991.10. : Sekretario de Korea Esperanto-Asocio
- 1991 : Komitatano C de Universala Esperanto-Asocio
- 1991.11.15. ~ nun : Prezidanto de Seula Esperanto-Kulturcentro
- 1994 : Korea komisionano de KAEM
- 1997 ~ 2000 : Vicprezidanto de Korea Esperanto-Asocio
- 1997 ~ nun : Docento en Univ.Dankook pri Esperanto
- 2001 ~ 2004 : Prezidanto de Korea Esperanto-Asocio
- 2003 ~ nun : Docento en Univ.Wonkwang pri Esperanto
- 2004 : Korea komisionano de KAEM
- 2005 ~ 2007 : Docento en Univ.Hankuk de Fremdaj Studoj pri Esperanto
- 2005 : Sekretario de KAEM
- 2008.1.1. ~ nun : Membro de Esperantlingva Verkista Asocio
- 2008.2.13. ~ nun : Prezidanto de KAEM
Verkoj
- La lingvo de Internacia epoko, Esperanto-lernolibro (korealingva verko)
Tradukoj
- La historio de Esperanto (verkita de Edmond Privat, korealingva kuntraduko)
- La vivo de Zamenhof (verkita de Lopezo Luna, korealingva traduko)
- La homo kiu defiis Babelon (verkita de René Centassi kaj Henri Masson, korealingva kuntraduko)
- Esperanto tiel parolata (verkita de Huĝimoto Tacuo, korealingva traduko)
- Rekta metodo de Esperanto (verkita de Stano Marček, korealingva traduko)
- Bela sonĝo (verkita de Julian Modest,korealingva traduko)