Fraŭlino: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Surfo (diskuto | kontribuoj) e Nuligis version 2293519 de 90.25.113.217 (kontribuoj, diskutpaĝo) |
|||
Linio 8: | Linio 8: | ||
La vorto ''Fraŭlino'' venas el la [[Germana lingvo|germana]] vorto ''[[:w:Fräulein|Fräulein]]'' kiu signifas ''virineto''. Nuntempe, la uzo de tiu vorto malpliiĝas en [[Germanio]]. |
La vorto ''Fraŭlino'' venas el la [[Germana lingvo|germana]] vorto ''[[:w:Fräulein|Fräulein]]'' kiu signifas ''virineto''. Nuntempe, la uzo de tiu vorto malpliiĝas en [[Germanio]]. |
||
== |
==Vidu ankaŭ== |
||
*[[Doktoro]] |
*[[Doktoro]] |
||
*[[Sinjoro]] |
*[[Sinjoro]] |
Kiel registrite je 14:49, 4 maj. 2009
Fraŭlino estas ne-edziniĝinta virino. Virino, kiu antaŭe estis edziniĝinta, kaj nun vivas sen edzo, ne estas fraŭlino, sed eksedziniĝinto aŭ vidvino.
En multaj okcidentaj landoj, "Fraŭlino" (mallongigita F-ino(j)) ankaŭ estas titolo de ĝentileco uzata por ne-edziniĝita(j) virino(j). Oni povas uzi ĝin kune kun la plena nomo (F-ino Eliza Orzeszko) aŭ nur familia nomo (F-ino Orzeszko).
La vira ekvivalento estas fraŭlo. Ĝi ne tamen estas uzata titolo de ĝentileco.
Historio
La vorto Fraŭlino venas el la germana vorto Fräulein kiu signifas virineto. Nuntempe, la uzo de tiu vorto malpliiĝas en Germanio.
Vidu ankaŭ
Proverbo
Ekzistas proverbo pri fraŭlino en la Proverbaro Esperanta de L. L. Zamenhof[1]:
|