Ĉesa: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
e polurado
Linio 18: Linio 18:
Unu el la plej konitaj tekstoj en la ĉesa estas la skribita kanto ''S'ha feito de nuey'' (Ĝi krepuskis) por Pepe Lera kaj eldonita en la revuo ''Fuellas d'información d'o Consello d'a Fabla Aragonesa''.(FUELLAS, nº 20, nov-dec 1980).
Unu el la plej konitaj tekstoj en la ĉesa estas la skribita kanto ''S'ha feito de nuey'' (Ĝi krepuskis) por Pepe Lera kaj eldonita en la revuo ''Fuellas d'información d'o Consello d'a Fabla Aragonesa''.(FUELLAS, nº 20, nov-dec 1980).



{{polurinda}}
==Reta ligilo==
*[http://www.consello.org/ consello.org pri libretoj ''"FUELLAS"CONDUZE-TE Á FUELLAS!'']


<!--{{polurinda}}-->


[[Kategorio:Dialektoj de la aragona lingvo]]
[[Kategorio:Dialektoj de la aragona lingvo]]

Kiel registrite je 19:40, 10 maj. 2011

Aragonaj variantoj
Cheso
Propra nomo: Cheso
Parolantoj: 600
Geografia loko: Valo de Eĉo
Ĉefa(j) regiono(j): Eĉo, Aragüés
Dialektaj trajtoj:
Viveco: Malalta
Ĉefaj skribantoj: Beremundo Méndez,
Domingo Miral,
Rosario Ustáriz,
Chusé Coarasa,
Victoria Nicolás,
Chusé Lera

Ĉesa dialekto estas dialekto de la aragona lingvo, kiu estas parolanta en la aragona valo de Eĉo.

Literaturo

Ĝi estas dialekto kun alta viveco komparita kun aliaj dialektoj de la aragona lingvo. Verkistoj kiel Rosario Ustáriz skribis en la ĉesa.

Unu el la plej konitaj tekstoj en la ĉesa estas la skribita kanto S'ha feito de nuey (Ĝi krepuskis) por Pepe Lera kaj eldonita en la revuo Fuellas d'información d'o Consello d'a Fabla Aragonesa.(FUELLAS, nº 20, nov-dec 1980).


Reta ligilo