Diskuto:Marjorie Boulton: Malsamoj inter versioj

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Nova paĝo kun 'Kia absurdaĵo tiu senbezona esperantigo "Marĝorio Bultono"! Kiel William Auld, Boulton neniam esperantigis sian nomon! Kial "Marĝorio" kaj ne "Marĵorio" aŭ "Marĵoria" (...'
(Neniu diferenco)

Kiel registrite je 06:20, 10 mar. 2014

Kia absurdaĵo tiu senbezona esperantigo "Marĝorio Bultono"! Kiel William Auld, Boulton neniam esperantigis sian nomon! Kial "Marĝorio" kaj ne "Marĵorio" aŭ "Marĵoria" (la demando pri la finaĵo de esperantigitaj virinnomoj ne estas findecidita) aŭ eĉ, etimologie, "Margareta/Margareto"? Ĉio ĉi forte odoras je ŝulcismo, unu el la plej damaĝaj virusoj en la cerbo de personoj infektitaj je ĝi, kune kun ŝajnlogikismo kaj simile. Jen plia kontribuo al nia sekteca bildo!