Uzanto-Diskuto:Ĉiuĵaŭde: Malsamoj inter versioj
eNeniu resumo de redakto |
→Plifaciligita tradukado: nova sekcio |
||
Linio 26: | Linio 26: | ||
::{{re|Ĉiuĵaŭde}} Laŭ la paĝo [[:meta:Special:CentralAuth/Ĉiuĵaŭde]] via konto Ĉiuĵaŭde jam estas globala. Mi tute ne komprenas, kiun rilaton havas la uzanto "Astroscienco" al vi. Ĉu eble vi scias tion? |
::{{re|Ĉiuĵaŭde}} Laŭ la paĝo [[:meta:Special:CentralAuth/Ĉiuĵaŭde]] via konto Ĉiuĵaŭde jam estas globala. Mi tute ne komprenas, kiun rilaton havas la uzanto "Astroscienco" al vi. Ĉu eble vi scias tion? |
||
::Simpla neo de vi ĉi tie tutcerte ne helpos al vi, ĉar la sciiginto tre verŝajne ne legos ĝin. Do, vi devus ion fari, precipe se la mesaĝo ne estis metita ĉi tien erare. --[[Uzanto:Tlustulimu|Tlustulimu]] ([[Uzanto-Diskuto:Tlustulimu|diskuto]]) 19:36, 5 Apr. 2015 (UTC) |
::Simpla neo de vi ĉi tie tutcerte ne helpos al vi, ĉar la sciiginto tre verŝajne ne legos ĝin. Do, vi devus ion fari, precipe se la mesaĝo ne estis metita ĉi tien erare. --[[Uzanto:Tlustulimu|Tlustulimu]] ([[Uzanto-Diskuto:Tlustulimu|diskuto]]) 19:36, 5 Apr. 2015 (UTC) |
||
== Plifaciligita tradukado == |
|||
Dankon Ĉiuĵaŭde pro via traduko pri la Venezuela urbo! Danke al tio ni povis facile forigi la malnovan maŝinan tradukon. |
|||
[[Dosiero:CX Section Alignment Preview and Basic Editing.webm|eta|Tiel aspektas novtipa tradukado!]] |
|||
Dum via foresto aperis novaĵoj rilate al tradukado, pri kiuj vi povus interesiĝi. Temas pri plifaciligita traduk-interfaco, mi montras ekzemplon en la apuda video. Ĉu plaĉas al vi? Vi povas ĝin mem provi laŭ [[Uzanto:KuboF/Tradukado#Uzado en la Esperanta Vikipedio|jenan uzinstrukcioj]]. |
|||
Mi ankaŭ havas al vi rilatan peton. Daŭre okazas testado de tradukaj maŝinoj por tiu ĉi ilo kaj speciale aprezataj estas testoj de tradukado el la franca al Esperanto. Ĉu vi bonvole povus testi ĝin laŭ [[Uzanto:KuboF/Tradukado]]? Se maŝina tradukado de la franca al Esperanto estas bona, mi povos prizorgi ĝian aldonon al tiu tradukilo kaj vi sekve povus pli facile tradukadi. Amike. --[[Uzanto:KuboF|KuboF]] ([[Uzanto-Diskuto:KuboF|diskuto]]) 13:22, 19 Apr. 2015 (UTC) |
Kiel registrite je 13:22, 19 apr. 2015
Arĥivoj: Diskutoj de 2011 | Diskutoj de 2012
Mi partoprenas en la projekto Kanado. |
Voĉdono pri forigo de la Portalo Pedofilio
Kara mi lanĉis ĉi-tie voĉdonon pri la forigo de tiu protalo: Baloto pri forigo de la Portalo Peofilio.
Via uzantonomo estos ŝanĝata
Saluton,
La programista teamo de Fondaĵo Vikimedio faros kelkajn ŝanĝojn en funkciado de la uzantokontoj. Tiuj ŝanĝoj estas parto de niaj ĉiamaj penoj oferti al niaj uzantoj novajn kaj pli bonajn ilojn, ekzemple intervikiajn anoncojn kaj mesaĝojn. Ĉi tiuj ŝanĝoj havos la sekvon, ke ĉiu unuopa uzanto ĉie havos la saman uzantonomon. Per tio ni povas disponigi al vi novajn funkciojn, kiuj plibonigas la komunan redakton kaj diskutojn kaj ebligos pli fajnajn uzantorajtoj por tiuj iloj. La negativa flanko estas la antaŭkondiĉo, ke uzantokonto nun devas havi unikan nomon sur ĉiuj 900 Vikimediaj Vikioj. Pli da informoj vi trovos sur ĉi tiu anonca paĝo.
Bedaŭrinde, la nomo de via uzantokonto kolizias kun la nomo de alia uzantokonto nomita Astroscienco. Por certigi, ke ambaŭ uzantoj plu povos kunlabori sur la Vikimediaj projektoj via uzantonomo estos ŝanĝita al Astroscienco~eowiki. Tio okazos (same kiel ĉe aliaj uzantokontoj) en aprilo 2015.
Via konto plu funkcios tute same kiel antaŭe kaj vi restos aŭtoro de ĉiuj viaj ĝisnunaj redaktoj, tamen vi devos uzi la novan uzantonomon por ensaluti. Se via nova uzantonomo ne plaĉas al vi, vi povos peti ĝian renomigon per la sekva petilo.
Pardonu pro eventuala malagrablaĵo.
Yours,
Keegan Peterzell
Community Liaison, Wikimedia Foundation
23:46, 17 Mar. 2015 (UTC)
- Ne? Ĉiuĵaŭde Diskuto 19:20, 5 Apr. 2015 (UTC)
- @Ĉiuĵaŭde: Laŭ la paĝo meta:Special:CentralAuth/Ĉiuĵaŭde via konto Ĉiuĵaŭde jam estas globala. Mi tute ne komprenas, kiun rilaton havas la uzanto "Astroscienco" al vi. Ĉu eble vi scias tion?
- Simpla neo de vi ĉi tie tutcerte ne helpos al vi, ĉar la sciiginto tre verŝajne ne legos ĝin. Do, vi devus ion fari, precipe se la mesaĝo ne estis metita ĉi tien erare. --Tlustulimu (diskuto) 19:36, 5 Apr. 2015 (UTC)
Plifaciligita tradukado
Dankon Ĉiuĵaŭde pro via traduko pri la Venezuela urbo! Danke al tio ni povis facile forigi la malnovan maŝinan tradukon.
Dum via foresto aperis novaĵoj rilate al tradukado, pri kiuj vi povus interesiĝi. Temas pri plifaciligita traduk-interfaco, mi montras ekzemplon en la apuda video. Ĉu plaĉas al vi? Vi povas ĝin mem provi laŭ jenan uzinstrukcioj.
Mi ankaŭ havas al vi rilatan peton. Daŭre okazas testado de tradukaj maŝinoj por tiu ĉi ilo kaj speciale aprezataj estas testoj de tradukado el la franca al Esperanto. Ĉu vi bonvole povus testi ĝin laŭ Uzanto:KuboF/Tradukado? Se maŝina tradukado de la franca al Esperanto estas bona, mi povos prizorgi ĝian aldonon al tiu tradukilo kaj vi sekve povus pli facile tradukadi. Amike. --KuboF (diskuto) 13:22, 19 Apr. 2015 (UTC)