BA22: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Kani (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
KuBOT (diskuto | kontribuoj) e Roboto: anstataŭigo de "Ŝablono:El" per "Ŝablono:EL" (laŭ VP:AA); kosmetikaj ŝanĝoj |
||
Linio 1: | Linio 1: | ||
'''BA22''' estas la dudekdua numero de la literatura libroforma revuo '''[[Beletra Almanako]]''' ('''[[BA]]'''), aperinta en februaro 2015. |
'''BA22''' estas la dudekdua numero de la literatura libroforma revuo '''[[Beletra Almanako]]''' ('''[[BA]]'''), aperinta en februaro 2015. |
||
==Enhavo== |
== Enhavo == |
||
Prezento (P. Daŝgupto) |
Prezento (P. Daŝgupto) |
||
* George Szirtes: Rido (trad. [[István Ertl]]) |
* George Szirtes: Rido (trad. [[István Ertl]]) |
||
* Nyegosh Dube: Pri [[Charlie Hebdo]] |
* Nyegosh Dube: Pri [[Charlie Hebdo]] |
||
==Originala Prozo== |
== Originala Prozo == |
||
* [[Jorge Camacho]]: La ŝtormo |
* [[Jorge Camacho]]: La ŝtormo |
||
* Julian Modest: La akordiono |
* Julian Modest: La akordiono |
||
* [[Trevor Steele]]: Bruce Golding |
* [[Trevor Steele]]: Bruce Golding |
||
==Originala [[Poezio]]== |
== Originala [[Poezio]] == |
||
* Jesper Lykke Jacobsen: Komenco |
* Jesper Lykke Jacobsen: Komenco |
||
* Ricardo Felipe Albert Reyna: Senmovaj versaĵoj; Dum promeno; Leĝeraj versaĵoj |
* Ricardo Felipe Albert Reyna: Senmovaj versaĵoj; Dum promeno; Leĝeraj versaĵoj |
||
Linio 17: | Linio 17: | ||
* [[Baldur Ragnarsson]]: Srečko Kosovel (1904-1926) |
* [[Baldur Ragnarsson]]: Srečko Kosovel (1904-1926) |
||
==Tradukita Prozo== |
== Tradukita Prozo == |
||
* Gennadij Ŝlepĉenko: Pri Alfred Hejdok |
* Gennadij Ŝlepĉenko: Pri Alfred Hejdok |
||
* Alfred Hejdok: Du rakontoj: La aventuro de Anatolo Gajnaux; La lasta irado de mortintoj (trad. Gennadij Ŝlepĉenko) |
* Alfred Hejdok: Du rakontoj: La aventuro de Anatolo Gajnaux; La lasta irado de mortintoj (trad. Gennadij Ŝlepĉenko) |
||
==Tradukita Poezio== |
== Tradukita Poezio == |
||
* [[Aleksandr Puŝkin]]: Al la kalumniantoj kontraŭ Rusio (trad. Ludmila Novikova) |
* [[Aleksandr Puŝkin]]: Al la kalumniantoj kontraŭ Rusio (trad. Ludmila Novikova) |
||
* Aleksandr Puŝkin: Al la kalumniantaj Rusion (trad. Tatjana Auderskaja) |
* Aleksandr Puŝkin: Al la kalumniantaj Rusion (trad. Tatjana Auderskaja) |
||
* Olinda Beja: Tri poemoj (Jen mi, Medite, Poemo 7; trad. Suso Moinhos) |
* Olinda Beja: Tri poemoj (Jen mi, Medite, Poemo 7; trad. Suso Moinhos) |
||
==[[Eseo]]j / Artikoloj== |
== [[Eseo]]j / Artikoloj == |
||
* Árpád Rátkai: Informfalsantoj kontraŭ Lazar Markoviĉ Zamenhof |
* Árpád Rátkai: Informfalsantoj kontraŭ Lazar Markoviĉ Zamenhof |
||
* [[Ulrich Lins]]: Danoj eskapis persekuton |
* [[Ulrich Lins]]: Danoj eskapis persekuton |
||
Linio 36: | Linio 36: | ||
* Raoul Precht: Notoj kaj kontrapunktoj, 2001 (trad. István Ertl) |
* Raoul Precht: Notoj kaj kontrapunktoj, 2001 (trad. István Ertl) |
||
==[[Recenzo]]j== |
== [[Recenzo]]j == |
||
* Christian Declerck pri Libazar' kaj Tero. Kvarmana sonato dutonala de Julia Sigmond kaj Sen Rodin |
* Christian Declerck pri Libazar' kaj Tero. Kvarmana sonato dutonala de Julia Sigmond kaj Sen Rodin |
||
* Mao Zifu pri La grafo de Monte-Kristo de [[Alexandre Dumas]]; trad. Daniel Moirand |
* Mao Zifu pri La grafo de Monte-Kristo de [[Alexandre Dumas]]; trad. Daniel Moirand |
||
Linio 45: | Linio 45: | ||
* Jorge Camacho pri Kanako el Kananam de Kenneth G. Linton |
* Jorge Camacho pri Kanako el Kananam de Kenneth G. Linton |
||
==Vidu ankaŭ== |
== Vidu ankaŭ == |
||
* [[BA1]], [[BA2]], [[BA3]], [[BA4]], [[BA5]], [[BA6]], [[BA7]], [[BA8]], [[BA9]], [[BA10]], [[BA11]], [[BA12]], [[BA13]], [[BA14]], [[BA15]], [[BA16]], [[BA17]], [[BA18]], [[BA19]], [[BA20]] kaj [[BA21]] |
* [[BA1]], [[BA2]], [[BA3]], [[BA4]], [[BA5]], [[BA6]], [[BA7]], [[BA8]], [[BA9]], [[BA10]], [[BA11]], [[BA12]], [[BA13]], [[BA14]], [[BA15]], [[BA16]], [[BA17]], [[BA18]], [[BA19]], [[BA20]] kaj [[BA21]] |
||
==Eksteraj ligiloj== |
== Eksteraj ligiloj == |
||
{{ |
{{EL}}[http://www.beletraalmanako.com Oficiala retejo de BA (Beletra Almanako)] |
||
{{ |
{{EL}}[http://www.beletraalmanako.com/boao/ba22/index.html februaro 2015] |
||
{{ |
{{EL}}[http://esperanto.net/literaturo/bk/bk10.html Rezultoj de la Belartaj Konkursoj] |
||
[[Kategorio:Esperanto-eldonaĵoj]] |
[[Kategorio:Esperanto-eldonaĵoj]] |
Kiel registrite je 00:37, 4 nov. 2015
BA22 estas la dudekdua numero de la literatura libroforma revuo Beletra Almanako (BA), aperinta en februaro 2015.
Enhavo
Prezento (P. Daŝgupto)
- George Szirtes: Rido (trad. István Ertl)
- Nyegosh Dube: Pri Charlie Hebdo
Originala Prozo
- Jorge Camacho: La ŝtormo
- Julian Modest: La akordiono
- Trevor Steele: Bruce Golding
Originala Poezio
- Jesper Lykke Jacobsen: Komenco
- Ricardo Felipe Albert Reyna: Senmovaj versaĵoj; Dum promeno; Leĝeraj versaĵoj
- Giulio Cappa: Pri arto kaj aliaj lingvoj
- Baldur Ragnarsson: Srečko Kosovel (1904-1926)
Tradukita Prozo
- Gennadij Ŝlepĉenko: Pri Alfred Hejdok
- Alfred Hejdok: Du rakontoj: La aventuro de Anatolo Gajnaux; La lasta irado de mortintoj (trad. Gennadij Ŝlepĉenko)
Tradukita Poezio
- Aleksandr Puŝkin: Al la kalumniantoj kontraŭ Rusio (trad. Ludmila Novikova)
- Aleksandr Puŝkin: Al la kalumniantaj Rusion (trad. Tatjana Auderskaja)
- Olinda Beja: Tri poemoj (Jen mi, Medite, Poemo 7; trad. Suso Moinhos)
Eseoj / Artikoloj
- Árpád Rátkai: Informfalsantoj kontraŭ Lazar Markoviĉ Zamenhof
- Ulrich Lins: Danoj eskapis persekuton
- Sten Johansson: Nobela premiado
- István Ertl: Intervjuo kun Tomas Riad, membro de la Sveda Akademio
- Kalle Kniivilä: Invado el nenie
- Elisée By'élongo Ishéloke: Mayville, kvartalo en la urbocentro de Durbano en Sud-Afriko: defioj kaj perspektivoj
- Wim Jansen: Leksikografia dilemo en Esperanto: ĉu baska, eŭska aŭ vaska?
- Raoul Precht: Notoj kaj kontrapunktoj, 2001 (trad. István Ertl)
Recenzoj
- Christian Declerck pri Libazar' kaj Tero. Kvarmana sonato dutonala de Julia Sigmond kaj Sen Rodin
- Mao Zifu pri La grafo de Monte-Kristo de Alexandre Dumas; trad. Daniel Moirand
- Efthimios Mavrageorgiades pri Ajnasemajne, Skizoj el la vivo de Remonstranta pastoro de Gerrit Berveling
- Kris Long pri Vzlatem čolnu / En la ora boato. Izbrane pesmi / Elektitaj poemoj de Srečko Kosovel; trad. Vinko Ošlak
- José Antonio del Barrio pri En la ombro de Alberto Ejnŝtejno de Desanka Ĝuriĉ-Trbuhoviĉ; pluraj tradukintoj
- Jorge Camacho pri In the Land of Invented Languages de Arika Okrent
- Jorge Camacho pri Kanako el Kananam de Kenneth G. Linton
Vidu ankaŭ
- BA1, BA2, BA3, BA4, BA5, BA6, BA7, BA8, BA9, BA10, BA11, BA12, BA13, BA14, BA15, BA16, BA17, BA18, BA19, BA20 kaj BA21
Eksteraj ligiloj
Ŝablono:ELOficiala retejo de BA (Beletra Almanako) Ŝablono:ELfebruaro 2015 Ŝablono:ELRezultoj de la Belartaj Konkursoj