Theodor Storm: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
malmajuskligo |
malmajuskligo |
||
Linio 19: | Linio 19: | ||
== En Esperanto aperis == |
== En Esperanto aperis == |
||
* ''Imenlago (Immensee).'' El la germana tradukis [[Alfred |
* ''Imenlago (Immensee).'' El la germana tradukis [[Alfred Bader]]. |
||
** [[Parizo]]: [[Hachette]], [proks. 1907]. 37 paĝoj. |
** [[Parizo]]: [[Hachette]], [proks. 1907]. 37 paĝoj. |
||
** Kun ĉinlingvaj klarigoj de [[Cajfonso]]. [[Peiping]]: [[Ĉina Mondlingva Librejo]], 1934. 78 paĝoj. |
** Kun ĉinlingvaj klarigoj de [[Cajfonso]]. [[Peiping]]: [[Ĉina Mondlingva Librejo]], 1934. 78 paĝoj. |
||
** [http://82.182.30.179/inko/080-5.pdf Elektronika eldono.] [[Tyresö]]: [[Inko]], 2001. 44 paĝoj. ISBN 91-7303-080-5. |
** [http://82.182.30.179/inko/080-5.pdf Elektronika eldono.] [[Tyresö]]: [[Inko]], 2001. 44 paĝoj. ISBN 91-7303-080-5. |
||
* ''Du Majstronoveloj. La blankĉevala rajdanto (Der Schimmelreiter). Violo trikolora (Viola tricolor).'' El la germana tradukis [[Heino |
* ''Du Majstronoveloj. La blankĉevala rajdanto (Der Schimmelreiter). Violo trikolora (Viola tricolor).'' El la germana tradukis [[Heino Heitmüller]]. [[Köln]]: [[Heroldo de Esperanto]], 1929. 158 paĝoj. |
||
** ''[http://82.182.30.179/inko/103-8.pdf La blankĉevala rajdanto.]'' Lingve reviziita eldono. Tyresö: Inko, 2001. 137 paĝoj. ISBN 91-7303-103-8. |
** ''[http://82.182.30.179/inko/103-8.pdf La blankĉevala rajdanto.]'' Lingve reviziita eldono. Tyresö: Inko, 2001. 137 paĝoj. ISBN 91-7303-103-8. |
||
* ''Veronika (Veronika).'' Tradukis [[E. Pebe]]. En: ''Tri majstro-noveloj.'' [[Wien]]: [[Tramondo]], 1947. Paĝoj 19-29. |
* ''Veronika (Veronika).'' Tradukis [[E. Pebe]]. En: ''Tri majstro-noveloj.'' [[Wien]]: [[Tramondo]], 1947. Paĝoj 19-29. |
||
* ''La najtingalo (Die Nachtigall). Marstrando (Meeresstrand). Tra l' erikejo (Über die Heide). Storneloj al virinoj (Frauen-Ritornelle).'' Tradukis [[Guido Holz]]. En: ''Übertragungen = Transkondukoj.'' [[Messkirch]]: [[Gmeiner]], 1988. ISBN 3-926633-14-X. Paĝoj 56-59. |
* ''La najtingalo (Die Nachtigall). Marstrando (Meeresstrand). Tra l' erikejo (Über die Heide). Storneloj al virinoj (Frauen-Ritornelle).'' Tradukis [[Guido Holz]]. En: ''Übertragungen = Transkondukoj.'' [[Messkirch]]: [[Gmeiner]], 1988. ISBN 3-926633-14-X. Paĝoj 56-59. |
||
* ''[http://argiope.poezio.net/version?poem-id=-1&poet-id=630 Hazarde elektitaj poemoj.]'' Tradukis [[Manfred |
* ''[http://argiope.poezio.net/version?poem-id=-1&poet-id=630 Hazarde elektitaj poemoj.]'' Tradukis [[Manfred Retzlaff]]. [[Kiel]]: [[Esperanto-cd]], 2002. ISBN 3-924409-08-0. |
||
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1817|STORM, Theodor]] |
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1817|STORM, Theodor]] |
Kiel registrite je 16:58, 21 jun. 2006
Theodor STORM [TEodo ŝtom] (naskiĝis la 14-an de septembro 1817, mortis la 4-an de julio 1888) estis germana aŭtoro de poezio kaj prozo.
Verkoj
- Immensee (1849)
- Gedichte (1857)
- Auf dem Staatshof (1859)
- Veronica (1861)
- Die Regentrude (1866)
- Viola tricolor (1874)
- Pole Poppenspäler (1875)
- Aquis submersus (1877)
- Carsten Curator (1878)
- Bötjer Basch (1887)
- Der Schimmelreiter (1888)
En Esperanto aperis
- Imenlago (Immensee). El la germana tradukis Alfred Bader.
- Parizo: Hachette, [proks. 1907]. 37 paĝoj.
- Kun ĉinlingvaj klarigoj de Cajfonso. Peiping: Ĉina Mondlingva Librejo, 1934. 78 paĝoj.
- Elektronika eldono. Tyresö: Inko, 2001. 44 paĝoj. ISBN 91-7303-080-5.
- Du Majstronoveloj. La blankĉevala rajdanto (Der Schimmelreiter). Violo trikolora (Viola tricolor). El la germana tradukis Heino Heitmüller. Köln: Heroldo de Esperanto, 1929. 158 paĝoj.
- La blankĉevala rajdanto. Lingve reviziita eldono. Tyresö: Inko, 2001. 137 paĝoj. ISBN 91-7303-103-8.
- Veronika (Veronika). Tradukis E. Pebe. En: Tri majstro-noveloj. Wien: Tramondo, 1947. Paĝoj 19-29.
- La najtingalo (Die Nachtigall). Marstrando (Meeresstrand). Tra l' erikejo (Über die Heide). Storneloj al virinoj (Frauen-Ritornelle). Tradukis Guido Holz. En: Übertragungen = Transkondukoj. Messkirch: Gmeiner, 1988. ISBN 3-926633-14-X. Paĝoj 56-59.
- Hazarde elektitaj poemoj. Tradukis Manfred Retzlaff. Kiel: Esperanto-cd, 2002. ISBN 3-924409-08-0.