Teodor Jung: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 14: Linio 14:
'''Teodor JUNG''' plej konata kiel '''Teo JUNG''' (naskiĝis '''Theodor Karl August Heinrich JUNG''' la [[21-an de decembro]] [[1892]] en [[Meckenheim (Rejnlando)|Meckenheim]], mortis [[12-an de majo]] [[1986]]<ref>Revuo Esperanto (UEA), majo 1986, p. 85-86</ref> en [[Den Haag]]) estis [[germana esperantisto]], [[ĵurnalisto]], presisto, kaj eldonisto ankaŭ nederlanda civitano. Redaktoro kaj fondinto de la plej grava Esperanto-gazeto ''[[Heroldo de Esperanto]]'', antaŭ la dua mondmilito ĉiusemajne (eĉ dufoje semajne) aperanta internacia revuo. Li estis honorigita per [[meritmedalo de GEA|honorbroŝo de GEA]] en 1961.
'''Teodor JUNG''' plej konata kiel '''Teo JUNG''' (naskiĝis '''Theodor Karl August Heinrich JUNG''' la [[21-an de decembro]] [[1892]] en [[Meckenheim (Rejnlando)|Meckenheim]], mortis [[12-an de majo]] [[1986]]<ref>Revuo Esperanto (UEA), majo 1986, p. 85-86</ref> en [[Den Haag]]) estis [[germana esperantisto]], [[ĵurnalisto]], presisto, kaj eldonisto ankaŭ nederlanda civitano. Redaktoro kaj fondinto de la plej grava Esperanto-gazeto ''[[Heroldo de Esperanto]]'', antaŭ la dua mondmilito ĉiusemajne (eĉ dufoje semajne) aperanta internacia revuo. Li estis honorigita per [[meritmedalo de GEA|honorbroŝo de GEA]] en 1961.


Liaj originalaj verkoj: ''[[La Alta Kanto de la Amo]]'', poemo laŭ la malnova legendo, fantazia, aventurriĉa romano ''[[Landoj de l' Fantazio]]'', rakontoj ''[[Mil kaj Unu Noktoj]]'', [[Sakuntala]], [[Gudrim]]. La tradukoj: [[La Ŝipĉarpentisto]] de [[Friedrich Gerstäcker]], ''[[En Okcidento Nenio Nova]]'', ''[[La Vojo Returne]]'' (en kunlaboro kun [[Joseph Ferdinand Berger]]), ambaŭ romanoj de [[Erich Maria Remarque]], ''[[La Mistero de l' Sango]]'' de [[Forst]]. Originala studo: ''De Muheddin ĝis Mundilatin''.
Liaj originalaj verkoj: ''[[La Alta Kanto de la Amo]]'', poemo laŭ la malnova legendo, fantazia, aventurriĉa romano ''[[Landoj de l' Fantazio]]'', rakontoj ''[[Mil kaj Unu Noktoj]]'', [[Sakuntala]], [[Gudrim]]. La tradukoj: ''La Ŝipĉarpentisto'' de [[Friedrich Gerstäcker]], ''[[En Okcidento Nenio Nova]]'', ''[[La Vojo Returne]]'' (en kunlaboro kun [[Joseph Ferdinand Berger]]), ambaŭ romanoj de [[Erich Maria Remarque]], ''[[La Mistero de l' Sango]]'' de [[Forst]]. Originala studo: ''De Muheddin ĝis Mundilatin''.


En la 15-a vivjaro li pro malriĉeco devis rezigni la pluan gimnazian studadon. Li esperantistiĝis en 1909-10, fondis du Esperanto-grupojn kaj gvidis multajn kursojn. En [[1919]] li kun [[Max Butin]] kaj aliaj restarigis la Rejnlandan-Vestfalian Esperanto-Ligon ([[Revelo]]); fariĝis ĝia estrarano, kaj eldonis en Horrem apud [[Kolonjo]] monatan revueton Progreso kiel organon por Revelo. En [[1920]] sekvis fondo de semajna ĵurnalo ''[[Esperanto Triumfonta]]'', kiu en [[1925]] ŝanĝis sian titolon je ''[[Heroldo de Esperanto]]'' (HdE). Per tiu gazeto, li sukcese helpis revigligi la [[Esperanto-movado]]n en [[Germanio]] kaj ankaŭ internacie. Ankaŭ en 1925 Jung fondis librofakon de HdE, kiu eldonis multajn popularajn Esperanto-broŝurojn kaj -librojn. En aŭtuno 1928 la eldonejo kaj presejo translokiĝis de Horrem al Kolonjo, Brüsseler Str. 94 (la domo ankoraŭ ekzistas).
En la 15-a vivjaro li pro malriĉeco devis rezigni la pluan gimnazian 'studadon. Li esperantistiĝis en 1909-10, fondis du Esperanto-grupojn kaj gvidis multajn kursojn. En [[1919]] li kun [[Max Butin]] kaj aliaj restarigis la Rejnlandan-Vestfalian Esperanto-Ligon ([[Revelo]]); fariĝis ĝia estrarano, kaj eldonis en Horrem apud [[Kolonjo]] monatan revueton Progreso kiel organon por Revelo. En [[1920]] sekvis fondo de semajna ĵurnalo ''[[Esperanto Triumfonta]]'', kiu en [[1925]] ŝanĝis sian titolon je ''[[Heroldo de Esperanto]]'' (HdE). Per tiu gazeto, li sukcese helpis revigligi la [[Esperanto-movado]]n en [[Germanio]] kaj ankaŭ internacie. Ankaŭ en 1925 Jung fondis librofakon de HdE, kiu eldonis multajn popularajn Esperanto-broŝurojn kaj -librojn. En aŭtuno 1928 la eldonejo kaj presejo translokiĝis de Horrem al Kolonjo, Brüsseler Str. 94 (la domo ankoraŭ ekzistas).


[[Hilda Dresen]] en EdE juĝas: "Li batalis por konkorda laboro inter anoj de diversaj projektoj de [[internacia lingvo]] (artikoloj "Ni kaj la aliaj"), poste por unueca laborado inter ĉiuj faktoroj de la Esperanto-movado kaj por ilia unuecigo en plilarĝigita Universala Esperanto-Asocio ([[UEA]])".
[[Hilda Dresen]] en ''Enciklopdio de Esperanto'' juĝas: "Li batalis por konkorda laboro inter anoj de diversaj projektoj de [[internacia lingvo]] (artikoloj "Ni kaj la aliaj"), poste por unueca laborado inter ĉiuj faktoroj de la Esperanto-movado kaj por ilia unuecigo en plilarĝigita Universala Esperanto-Asocio ([[UEA]])".


De 1932 ĝis 1935 Jung eldonis kiel suplementon al Heroldo la unuan Esperantologian periodaĵon ''[[Lingva Kritiko]]'' kaj forte influis temojn kaj enhavon. Pro la politikaj kaj financaj malfacilaĵoj en nazia Germanio post 1933, Jung translokiĝis al [[Nederlando]].
De 1932 ĝis 1935 Jung eldonis kiel suplementon al Heroldo la unuan Esperantologian periodaĵon ''[[Lingva Kritiko]]'' kaj forte influis temojn kaj enhavon. Pro la politikaj kaj financaj malfacilaĵoj en nazia Germanio post 1933, Jung translokiĝis al [[Nederlando]].
Linio 31: Linio 31:
* Sakuntala, postrakonto, 1927;
* Sakuntala, postrakonto, 1927;
* ''[[Mil kaj Unu Noktoj]]'', postrakonto, 1927;
* ''[[Mil kaj Unu Noktoj]]'', postrakonto, 1927;
* Gerstacker: ''La ŝipĉarpentisto'', 1928, tradukita sub pseŭdonimo ''Egruho'';
* Gerstacker: ''La Ŝipĉarpentisto'', 1928, tradukita sub pseŭdonimo ''Egruho'';
* Gudrun : rakonto laŭ la konata mezepoka germana eposo, [[1928]].
* Gudrun : rakonto laŭ la konata mezepoka germana eposo, [[1928]].
* Kuntradukinto de [[Erich Maria Remarque]]: ''[[En Okcidento Nenio Nova]]'', 1929.
* Kuntradukinto de [[Erich Maria Remarque]]: ''[[En Okcidento Nenio Nova]]'', 1929.
* Kunaŭtoro de Lernolibro, 1929.
* Kunaŭtoro de Lernolibro, 1929.
* ''Ĉiu-Ĉiun. Sep jardekojn en la Esperanto-movado. Memoraĵoj de 86-jara optimisto'', Antverpeno, La Laguna 1979 ([[aŭtobiografio]]).
* ''Ĉiu-Ĉiun. Sep Jardekojn en la Esperanto-movado. Memoraĵoj de 86-jara Optimisto'', Antverpeno, La Laguna 1979 ([[aŭtobiografio]]).


Eniris redakcion de la libroserio [[Muusses Esperanto Biblioteko]].
Eniris redakcion de la libroserio [[Muusses Esperanto Biblioteko]].
Linio 44: Linio 44:
* '''1959''': M.H.V. Ora festo de Teo Jung. Esperanto (UEA) 52a jaro 11/1959 (648), p.&nbsp;182
* '''1959''': M.H.V. Ora festo de Teo Jung. Esperanto (UEA) 52a jaro 11/1959 (648), p.&nbsp;182
* Pri la historio de HdE, nedisigebla de la biografio de Jung, vd. HdE, numerojn 500 kaj 566.
* Pri la historio de HdE, nedisigebla de la biografio de Jung, vd. HdE, numerojn 500 kaj 566.

=== Referencoj ===
{{Referencoj}}


== Eksteraj ligiloj ==
== Eksteraj ligiloj ==
Linio 50: Linio 53:
* [http://web.archive.org/20091027104625/www.geocities.com/origlit/roman/jung.html Informpaĝo] en ''Aŭtoroj de originala literaturo en Esperanto''
* [http://web.archive.org/20091027104625/www.geocities.com/origlit/roman/jung.html Informpaĝo] en ''Aŭtoroj de originala literaturo en Esperanto''


=== Notoj ===
<references />
{{EdE|J}}
{{EdE|J}}



Kiel registrite je 17:39, 20 mar. 2019

Teodor Jung
germana esperantisto, verkisto, kaj eldonisto
germana esperantisto, verkisto, kaj eldonisto
Persona informo
Aliaj nomoj Egruho • Odo Lajuna • Rejnardo • Dalen • R-ano • Tojo • Joto • Zigzage
Naskiĝo 21-a de decembro 1892
en Meckenheim, Germanio
Morto 12-a de majo 1986
en Den Haag, Nederlando
Lingvoj Esperanto
Ŝtataneco GermanioReĝlando de Nederlando
Subskribo Teodor Jung
Familio
Patro Heinrich Jung
Okupo
Okupo esperantistoverkistoĵurnalisto
vdr

Teodor JUNG plej konata kiel Teo JUNG (naskiĝis Theodor Karl August Heinrich JUNG la 21-an de decembro 1892 en Meckenheim, mortis 12-an de majo 1986[1] en Den Haag) estis germana esperantisto, ĵurnalisto, presisto, kaj eldonisto ankaŭ nederlanda civitano. Redaktoro kaj fondinto de la plej grava Esperanto-gazeto Heroldo de Esperanto, antaŭ la dua mondmilito ĉiusemajne (eĉ dufoje semajne) aperanta internacia revuo. Li estis honorigita per honorbroŝo de GEA en 1961.

Liaj originalaj verkoj: La Alta Kanto de la Amo, poemo laŭ la malnova legendo, fantazia, aventurriĉa romano Landoj de l' Fantazio, rakontoj Mil kaj Unu Noktoj, Sakuntala, Gudrim. La tradukoj: La Ŝipĉarpentisto de Friedrich Gerstäcker, En Okcidento Nenio Nova, La Vojo Returne (en kunlaboro kun Joseph Ferdinand Berger), ambaŭ romanoj de Erich Maria Remarque, La Mistero de l' Sango de Forst. Originala studo: De Muheddin ĝis Mundilatin.

En la 15-a vivjaro li pro malriĉeco devis rezigni la pluan gimnazian 'studadon. Li esperantistiĝis en 1909-10, fondis du Esperanto-grupojn kaj gvidis multajn kursojn. En 1919 li kun Max Butin kaj aliaj restarigis la Rejnlandan-Vestfalian Esperanto-Ligon (Revelo); fariĝis ĝia estrarano, kaj eldonis en Horrem apud Kolonjo monatan revueton Progreso kiel organon por Revelo. En 1920 sekvis fondo de semajna ĵurnalo Esperanto Triumfonta, kiu en 1925 ŝanĝis sian titolon je Heroldo de Esperanto (HdE). Per tiu gazeto, li sukcese helpis revigligi la Esperanto-movadon en Germanio kaj ankaŭ internacie. Ankaŭ en 1925 Jung fondis librofakon de HdE, kiu eldonis multajn popularajn Esperanto-broŝurojn kaj -librojn. En aŭtuno 1928 la eldonejo kaj presejo translokiĝis de Horrem al Kolonjo, Brüsseler Str. 94 (la domo ankoraŭ ekzistas).

Hilda Dresen en Enciklopdio de Esperanto juĝas: "Li batalis por konkorda laboro inter anoj de diversaj projektoj de internacia lingvo (artikoloj "Ni kaj la aliaj"), poste por unueca laborado inter ĉiuj faktoroj de la Esperanto-movado kaj por ilia unuecigo en plilarĝigita Universala Esperanto-Asocio (UEA)".

De 1932 ĝis 1935 Jung eldonis kiel suplementon al Heroldo la unuan Esperantologian periodaĵon Lingva Kritiko kaj forte influis temojn kaj enhavon. Pro la politikaj kaj financaj malfacilaĵoj en nazia Germanio post 1933, Jung translokiĝis al Nederlando.

Verkoj

En 1910 li publikigis sub pseŭdonimo sian unuan originalan rakonton en Germana Esperanto-gazeto, al kiu sekvis vico da aliaj sub vera nomo. Dum kelkaj jaroj li laboris pri projekto de "ideala lingvo" tutmonda, kiu ideo revenas ankaŭ en lia romano. Skribis multnombrajn artikolojn, poemojn, skizojn, rakontojn en multaj Esperanto-gazetoj. Verkoj:

Eniris redakcion de la libroserio Muusses Esperanto Biblioteko.

Literaturo pri Teo Jung

  • Plej grava fonto kun multaj fotoj estas la aŭtobiografio "Ĉiu-Ĉiun" de 1979, vd. supre sub Verkoj. Vd. ankaŭ la recenzojn de Carlo Minnaja HdE 14/1979, Ulrich Lins Esperanto (UEA) 73a jaro 4/1980 (Apr.), p. 74 kaj Vilmos Benczik Hungara Vivo 3/1980, p. 116.
  • 1966: Haupenthal, Reinhard. Teo Jung kiel originala verkisto. La Esperanta Literaturo 3. Germana Esperanto-Revuo 19a jaro 3/1966, p. 26.
  • 1959: M.H.V. Ora festo de Teo Jung. Esperanto (UEA) 52a jaro 11/1959 (648), p. 182
  • Pri la historio de HdE, nedisigebla de la biografio de Jung, vd. HdE, numerojn 500 kaj 566.

Referencoj

  1. Revuo Esperanto (UEA), majo 1986, p. 85-86

Eksteraj ligiloj