Hans-Georg KAISER: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Capiscuas (diskuto | kontribuoj)
eNeniu resumo de redakto
Capiscuas (diskuto | kontribuoj)
eNeniu resumo de redakto
Linio 1: Linio 1:
Hans-Georg KAISER naskiĝis en la jaro [[1954]] en la urbo [[Gera]] en [[Germanio]]. Li estas esperantisto kaj poeto.
Hans-Georg KAISER naskiĝis en la jaro [[1954]] en la urbo [[Gera]] en [[Germanio]]. Li estas esperantisto kaj poeto.


Li volonte tradukas en Esperanton kaj en la germanan kaj verkas mem kaj en [[Esperanto]] kaj en la germana lingvo. Krome li estas membro de la klubo Karapaco kaj redaktoro de la retmagazino KARAPACO-PANORAMO.
Li volonte tradukas en Esperanto kaj en la germana kaj verkas mem kaj en [[Esperanto]] kaj en la germana lingvo. Krome li estas membro de la klubo Karapaco kaj redaktoro de la retmagazino KARAPACO-PANORAMO.


== Tradukoj en Esperanto ==
== Tradukoj en Esperanto ==
Linio 79: Linio 79:
* [http://karapacopanoramo.blogspot.de retmagazino KARAPACO-PANORAMO]
* [http://karapacopanoramo.blogspot.de retmagazino KARAPACO-PANORAMO]
* [http://www.ipernity.com/cezar Ipernity]
* [http://www.ipernity.com/cezar Ipernity]

{{DEFAULTSORT:Kaiser, Hans-Georg}}
[[Kategorio:Germanaj esperantistoj]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1954]]

Kiel registrite je 21:31, 18 mar. 2020

Hans-Georg KAISER naskiĝis en la jaro 1954 en la urbo Gera en Germanio. Li estas esperantisto kaj poeto.

Li volonte tradukas en Esperanto kaj en la germana kaj verkas mem kaj en Esperanto kaj en la germana lingvo. Krome li estas membro de la klubo Karapaco kaj redaktoro de la retmagazino KARAPACO-PANORAMO.

Tradukoj en Esperanto

Romanoj

B.TRAVEN

B.Traven Mahagonciklo

KAFKA

TWAIN

Rakontoj

MARUT

Ret Marut: "Der Ziegelbrenner" (Zeitschrift)

B.TRAVEN

LONDON

STEVENSON

TOTH (traduko el Esperanto en la germanan lingvon)

Bildrakonto "Django"

Fabelo

Laocio: Dao De Jing

Ne estas la traduko de la originalo el ĉina lingvo, sed la traduko de la unua germana traduko de Rikardo Vilhelmo, kiu tre famigis la ĉinan filozofon Laocio en Eŭropo.

Poemoj


Aliaj ligiloj