Diskuto:Ĝentlemano: Malsamoj inter versioj

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Nova paĝo kun '* "'''''Ĝentlemano''''' - signifas esperante homo (virovirino, male al la angla)" Ĉu vere? Do, ''lady'' is "Ĝentlemanino"? Certe ne. ''Ĝ...'
 
Neniu resumo de redakto
 
Linio 1: Linio 1:
* "'''''Ĝentlemano''''' - signifas [[Esperanta lingvo|esperante]] [[homo]] ([[viro]] aŭ [[virino]], male al la angla)"
* "'''''Ĝentlemano''''' - signifas [[Esperanta lingvo|esperante]] [[homo]] ([[viro]] aŭ [[virino]], male al la angla)"
Ĉu vere? Do, ''lady'' is "Ĝentlemanino"? Certe ne. ''Ĝentlemano'' estas vira radika vorto laŭ Bertilo.--[[Uzanto:Salatonbv|Salatonbv]] ([[Uzanto-Diskuto:Salatonbv|diskuto]]) 06:32, 30 sep. 2016 (UTC)
Ĉu vere? Do, ''lady'' is "Ĝentlemanino"? Certe ne. ''Ĝentlemano'' estas vira radika vorto laŭ Bertilo.--[[Uzanto:Salatonbv|Salatonbv]] ([[Uzanto-Diskuto:Salatonbv|diskuto]]) 06:32, 30 sep. 2016 (UTC)
:Lady=Sinjorino, laŭ mi[[Uzanto:Narvalo|Narvalo]] ([[Uzanto-Diskuto:Narvalo|diskuto]]) 11:44, 23 jul. 2021 (UTC)

Nuna versio ekde 11:44, 23 jul. 2021

Ĉu vere? Do, lady is "Ĝentlemanino"? Certe ne. Ĝentlemano estas vira radika vorto laŭ Bertilo.--Salatonbv (diskuto) 06:32, 30 sep. 2016 (UTC)[Respondi]

Lady=Sinjorino, laŭ miNarvalo (diskuto) 11:44, 23 jul. 2021 (UTC)[Respondi]