Laŭnomaj blazonoj: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Ssire (diskuto | kontribuoj) e relokigo de la bildo |
e robot Adding: it:Arma parlante |
||
Linio 19: | Linio 19: | ||
[[fr:Armes parlantes]] |
[[fr:Armes parlantes]] |
||
[[it:Arma parlante]] |
Kiel registrite je 13:06, 29 okt. 2006
En heraldiko, oni nomas kiel « laŭnomaj blazonoj », blazonojn kiuj entenas suraĵojn (figurojn) kiuj rilatas al la nomo de la posedanto, ĉu rekte, ĉu per simileco de la sonoj, eĉ foje rebus-maniere, kvazaŭ vort-lude.
Kompreneble tiaj aludoj funkcias nur interne de lingvo, kaj ekzemploj ne jam troviĝas en esperanto...
Jen kelkaj ekzemploj en naciaj lingvoj:
- rekte : koko por iu franco nomata Lecoq (La koko);
- per homonimo : frukto granato por la urbo de Granado (Granada)
- per asonanco : (ĝuste la ĉi-supra funkcias tiel en esperanto ;)
- bildigo laŭ etimologio: brako tenanta lancon por Shakespeare (« lanc-skuanto ») ; bovo kun piedoj en akvo por Oxford (« bovo-vadejo ») ;
- per rebus-formo : turo kaj pino por La Tour du Pin (Turo de l' pino, franca urbo) ;
- najbare, ĝenerale kun plibonigo : Apro,(pli nobla) por iu nomita Cochon (porko).