Diccionario panhispánico de dudas

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Diccionario panhispánico de dudas
skribita verko • dictionary of the Spanish language
Aŭtoroj
Aŭtoro Reĝa Akademio Hispana, Asocio de Akademioj de la Hispana Lingvo
Lingvoj
Lingvo hispana lingvo
Eldonado
vdr

La Diccionario panhispánico de dudas (foje mallongigita per sigloj, DPD, Tuthispana dubovortaro) estas verko prilaborita fare de la Real Academia Española kaj de la Asocio de Akademioj de la Hispana Lingvo cele al solvado de duboj rilataj al la uzado de la hispana lingvo en la tuta hispanparolanta komunumo. Same kiel la Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, la Gramática de la lengua española kaj la Ortografía de la lengua española, ĝi havas karakteron, pli ol propre preskriba, normigan en la senco klarigita en la vortaro mem.[1] La unua eldono publikiĝis en 2005 kaj en la aktualo ĝi estas reviziata por adaptigo al la Nueva gramática de la lengua española (2009) kaj al la normoj de la nova eldono de la Ortografía de la lengua española (2010), ĉar tiuj lastaj verkoj modifas kelkajn kriteriojn eksponitajn en la Diccionario panhispánico de dudas.

La iniciato devenis kiel respondo al 50 000 jaraj demandoj, 300 tage, kiuj alvenis al la diversaj Akademioj de la Lingvo pri la ĝusta uzado de la lingvo.

Notoj[redakti | redakti fonton]

  1. El Diccionario panhispánico de dudas es un diccionario normativo en la medida en que sus juicios y recomendaciones están basados en la norma que regula hoy el uso correcto de la lengua española. Ĝi estas normiga en la senco ke ĝi baziĝas sur la normo kiu nun regulas la ĝustan uzadon de la hispana lingvo.