Stanisław Barańczak

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Stanisław Barańczak
Anna and Stanislaw Baranczak by Kubik 05061995.jpg
Persona informo
Naskiĝo 13-an de novembro 1946 (1946-11-13)
en Poznań
Morto 26-an de decembro 2014 (2014-12-26) (68-jara)
en Newtonville, Usono
Mortokialo Parkinsona malsano [#]
Tombo Mount Auburn Cemetery [#]
Lingvoj pola lingvo [#]
Ŝtataneco Pollando [#]
Alma mater Universitato Adam Mickiewicz en Poznano [#]
Familio
Patrino Zofia Barańczak [#]
Gefratoj Małgorzata Musierowicz [#]
Profesio
Profesio poeto • tradukistoverkisto • literaturkritikisto • universitata profesoro • sindikalisto [#]
Honorigoj John Simon Guggenheim Memorial Foundation Fellowship • Kościelski Award [#]
[#] Fonto: Vikidatumoj
v  d  r
Information icon.svg

Stanisław Barańczak (naskiĝis la 13-an de novembro 1946 en Poznań, mortis la 26-an de decembro 2014 en Newtonville, Masaĉuseco) – pola poeto, literatura kritikisto, tradukisto, unu el la plej gravaj kreintoj de la Nova Ondo (1968-1976), aktivulo de Komitato por Defendo de Laboristoj. Uzis plurajn pseŭdonomojn. Suferis pri Parkinsona malsano. Entombigita en la tombejo Mount Auburn en Kembriĝo (Masaĉuseco).

Scienca laboro[redakti | redakti fonton]

Diplomito de la 1-a Ĝeneralkleriga Liceo en Poznań. Scienca laboranto de Universitato Adam Mickiewicz: tie finis polan filologion kaj en 1973 doktoriĝis per disertaĵo titolita Poezia lingvo de Miron Białoszewski. Ankaŭ lekciis en Fluganta Universitato en Poznań kaj Krakovo, en 1978 subskribis fondan deklaracion de la Societo pri Sciencaj Kursoj.

Tradukisto[redakti | redakti fonton]

  • E. E. Cummings
    • 150 versaĵoj (1983)
  • William Shakespeare
  • Antologio de la angla metafikiza poezio de la 17-a jarcento (PIW 1991)
  • Johano de la Kruco, Elektitaj poezioj (Krakovo 2010, Wydawnictwo karmelitów Bosych)
  • Elizabeth Bishop, 33 versaĵoj (1995)
  • Emily Dickinson
    • 100 versaĵoj
    • La dua 100 versaĵoj (1995)
  • W. H. Auden,
    • 44 versaĵoj (1994)
    • Maro kaj spegulo. Komentario al "La Ventego" (Krakovo 2003, Wydawnictwo a5)
  • Seamus Heaney,
    • 44 versaĵoj (1994)
    • Daŭrigante. Novaj versaĵoj 1991–1996 (1996)
    • Elektra lumo (Krakovo 2003, Wydawnictwo Znak)
  • Thomas Hardy, 55 wierszy (1993)
  • Gerard Manley Hopkins, 33 versaĵoj.
  • Poezia elekto, elektis, tradukis kaj verkis enkondukon S. Barańczak, Wydawnictwo Znak, Kraków 1981, eldono I, p. 108
  • Amo estas ĉio, kio ekzistas: 300 la plej famaj anglaj kaj usonaj amversaĵoj: Antologio (Krakovo 1992, Wydawnictwo Znak)
  • Ursula K. Le Guin, Sorĉisto el Arkipelago (Wydawnictwo Literackie 1983)
  • Thomas Stearns Eliot, Katoj (1995)
  • Iosif Brodskij, Akvomarko (1993)
  • Charles Simic, Madonoj kun aldesegnita pinta barbeto kaj aliaj versaĵoj, poetikaj prozoj kaj eseoj (1992)
  • Thomas Campion, 33 kantoj (1995)
  • Andrew Marvell, 24 versaĵoj (1993)
  • John Keats, 33 versaĵoj (1997)
  • Robert Herrick, 77 versaĵoj (1992)
  • Robert Frost, 55 versaĵoj (1992)
  • George Herbert, 66 versaĵoj (1997)
  • Edward Lear, 44 rakontetoj (1998)
  • Philip Larkin, 44 versaĵoj (1991)
  • John Donne, 77 versaĵoj (1997)
  • Paul Celan, Elektitaj versaĵoj (1998)
  • Vladimir Bukovskij, Kaj revenas vento ... (1999)
  • Aleksandr Galicz, Demandu, filetoj. Versaĵoj kaj kantoj (1995)
  • James Merrill, Elekto de poezio (1990)
  • Natalja Gorbaniewska, Ligna anĝelo. Versaĵoj
  • Edward Lear, Lewis Carroll, W.S. Gilbert, A.E. Housman, Hilaire Belloc, 44 versigitaj rakontetoj (Wydawnictwo Znak 1998)
  • Henry Vaughan, 33 versaĵoj (Wydawnictwo Znak 2000)
  • Kun Vi, do kun Ĉio: 222 ĉefverkoj de la angla kaj usona religia liriko (Wydawnictwo Znak 1992)
  • Savita en traduko: skizoj pri labortablo de poezi-tradukisto kun aldono de eta antologio de tradukoj-problemoj (Wydawnictwo a5 Kraków 2004)
  • Violeta bovino: antologio de angla kaj usona neserioza poezio (Wydawnictwo a5 Kraków 2007)
  • Ogden Nash, En mondo de muloj mankas reguloj (Media Rodzina 2007)
  • Dr. Seuss (Theodor Seuss Geisel)
    • Mi mem ĉion vidis sur la strato Morusa
    • Elefanto, kiu elkovis ovon
    • Kato Prot (2003)
    • Kato Prot denove preta al petolaĵoj (2004)
    • Kiu manĝos verdajn ovojn duonkuiritajn
    • Ĉiun demandon respondos legado
  • Peter Barnes, Ruĝaj nazoj (en: Dialog, jarlibro 1993, n-ro 1–2, p. 35–101)
  • 444 versaĵoj de poetoj de la angla lingvo en la 20-a jarcento (Wydawnictwo Znak, Kraków 2017)
  • al la germana lingvo en antologioj:
    • Panorama der polnischen Literatur des 20. Jahrhunderts, Zürich: Ammann, 1997
    • Polnische Lyrik aus 100 Jahren, Gifkendorf: Merlin, 1997
  • al la angla lingvo
    • The Weight of the Body: Selected Poems, Chicago: Another Chicago Press / TriQuarterly, 1989
    • A Fugitive from Utopia: The Poetry of Zbignew Herbert, Harvard University Press, 1987

Vidu ankaŭ[redakti | redakti fonton]

Bibliografio[redakti | redakti fonton]

  • Stanisław Stabro, Poeta odrzucony (Forĵetita poeto). Krakovo: Wydawnictwo Literackie, 1989, p. 229–249. ISBN 83-08-01941-2.
  • Stanisław Barańczak, Wiersze zebrane (Kolektitaj verkoj), Krakovo: Wydawnictwo a5, 2007. ISBN 83-85568-84-0.