Diskuto:Arbo de vojaĝanto

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio
Ĉi tiu artikolo estis redaktita tiel ke ĝi entenas tutan aŭ partan tradukon de « Ravenala » el la anglalingva Vikipedio. Rigardu la historion de la originala paĝo por vidi ties aŭtoroliston.
Kial ni nomu tiun planton Ravenalo. Bv.Vidi ke en aliaj lingvaj versioj la nomo Arbo de vojaĝanto estas la plej uzata, do ne estas ia motivo por ke ni nomu tiun planton malsame. La uzo de latinaj nomoj estas opcio, sed ne la unua.Por mi la lasta. Kiom da homo scias la latinan nomon de la arbo de vojaĝantoj? Dume tiu lasta estas tute monde konata almenaû en ĝia plejparto. Plie eĉ en la ĉina versio oni citas

'Banana vojaĝanto', 'arbo de vojaĝanto', laû guglo evidente, mi scias nur komencan "abocon" de la ĉina.Lumass.