Diskuto:Flaŭra regno

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Mi proponas uzi la titolon "plantara regno" analoge al la artikolo plantaro, al kiu flaŭro plusendas. Ĉu iu kontraŭas? Marcos 10:56, 13. Aŭg 2010 (UTC)

Ĉar dum pli ol jaro neniu kontraŭis, mi nun efektivigis la proponon. Marcos 11:19, 29 Dec. 2011 (UTC)
Mi petas pardonon ke me ne jam rimarkis la proponon. Mi tre tre bedaŭras la ŝanĝon. Flaŭro kaj plantaro ne estas ekzakte la samaj nocioj. Plantaro [1] = aro da plantoj, plantitaj en sama kampobedo. Flaŭro [2] = Tuto de la vegetaĵoj de tuto aŭ parto de la mondo aŭ de unu epoko, senatente al la interrilatoj de tiuj vegetaĵoj, i.a. al ilia grupiĝo. Estas veraĵo ke "flaŭro" estas "plantaro", sed ne ĉiuj plantaroj estas flaŭroj. Se oni volas ke Esperanto neniam estos akceptita en la (vera) scienca mondo, oni evitu la jam internacie uzataj kaj precizaj terminoj, facile troveblaj en vortaroj... --Forstbirdo 15:30, 24 Jan. 2012 (UTC)

Referencoj[redakti fonton]

  1. Plena Ilustrita Vortaro 2002, p. 882
  2. Plena Ilustrita Vortaro 2002, p. 342