La Tradukisto: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Neniu resumo de redakto |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 1: | Linio 1: | ||
'''La Tradukisto''' La unua numero de La Tradukisto estis eldonita la 12-an de marto en la jaro 1989 je la |
'''La Tradukisto''' La unua numero de La Tradukisto estis eldonita la 12-an de marto en la jaro 1989 je la centjariĝo de la verkisto kaj esperantisto Þórbergur Þórðarson kaj la revuo estas dediĉita al li. Ĉiujare aperas tri numeroj de la revuo. En marto 2006 aperis la 52-a numero kiu estas la unua numero de la 18-a jarkolekto. |
||
⚫ | |||
Kiel en la komenco La Tradukisto aperas trifoje en la jaro. Sur la kapo de la revuo chiam staras jenaj datoj: 12-a marto, 12-a julio kaj 12-a novembro, kvankam la aperdato ofte iomete malfruighas. |
|||
Post mallonga tempo pli multaj partoprenis en la redakcio. Unue Hilmar Bragason kaj poste Hallgrímur Sæmundsson, kiu ankau legis provajhojn ekde la komenco ghis la 33-a numero. Pli poste aldonighis Baldur Ragnarsson (je la 16-a numero) kaj Pétur Yngvi Gunnlaugsson (je la 28-a numero) al la redakcio kaj fine Hafsteinn Bjargmundsson prenis la lokon de Hallgrímur (je la 34-a numero). |
|||
⚫ | Iom post iom la revuo |
||
La Tradukisto estas dulingva revuo. Proksimume du trionoj enhavas islandan literaturon tradukitan en Esperanton kaj unu triono literaturon tradukitan el Esperanto en la islandan. La Tradukisto estas la unusola islanda revuo en kiu ekskluzive aperas tradukita literaturo. La revuo estas eldonita en Laugarvatn kaj Hilmar Bragason prizorgas ghian distribuadon. |
La Tradukisto estas dulingva revuo. Proksimume du trionoj enhavas islandan literaturon tradukitan en Esperanton kaj unu triono literaturon tradukitan el Esperanto en la islandan. La Tradukisto estas la unusola islanda revuo en kiu ekskluzive aperas tradukita literaturo. La revuo estas eldonita en Laugarvatn kaj Hilmar Bragason prizorgas ghian distribuadon. |
||
Kiel registrite je 08:01, 29 apr. 2006
La Tradukisto La unua numero de La Tradukisto estis eldonita la 12-an de marto en la jaro 1989 je la centjariĝo de la verkisto kaj esperantisto Þórbergur Þórðarson kaj la revuo estas dediĉita al li. Ĉiujare aperas tri numeroj de la revuo. En marto 2006 aperis la 52-a numero kiu estas la unua numero de la 18-a jarkolekto. Iom post iom la revuo pligrandiĝis kaj post 28-a numero ĝi havas 24 paĝojn krom la kovrilo. La plej multaj abonantoj estas Islandanoj sed lastatempe ĝia eksterlandaj abonantoj plimultiĝis kaj nun La Tradukisto havas abonantojn en 24 landoj ekster Islando. La Tradukisto estas dulingva revuo. Proksimume du trionoj enhavas islandan literaturon tradukitan en Esperanton kaj unu triono literaturon tradukitan el Esperanto en la islandan. La Tradukisto estas la unusola islanda revuo en kiu ekskluzive aperas tradukita literaturo. La revuo estas eldonita en Laugarvatn kaj Hilmar Bragason prizorgas ghian distribuadon.
Tradukisto: http://www.latradukisto.tk/