Yumi, Yumi, Yumi: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Xqbot (diskuto | kontribuoj)
e roboto modifo de: pt:Yumi, Yumi, Yumi; cosmetic changes
Chobot (diskuto | kontribuoj)
e roboto aldono de: ko:바누아투의 국가
Linio 90: Linio 90:
[[ja:我等、我等、我等]]
[[ja:我等、我等、我等]]
[[jv:Yumi, Yumi, Yumi]]
[[jv:Yumi, Yumi, Yumi]]
[[ko:바누아투의 국가]]
[[nl:Yumi, Yumi, Yumi]]
[[nl:Yumi, Yumi, Yumi]]
[[pl:Hymn Vanuatu]]
[[pl:Hymn Vanuatu]]

Kiel registrite je 08:17, 10 okt. 2009

Yumi, Yumi, Yumi
Ni, Ni, Ni
“Yumi, Yumi, Yumi”
nacia himno
lando  Vanuatuo
kantoteksto François Vincent Ayssav
muziko François Vincent Ayssav
ekde 1980
muzika ekzemplo
"Yumi, Yumi, Yumi"
noicon
Ĉu la aŭdigo ne funkcias? Eble helpos la paĝo "media help" (en la angla).
vdr

Yumi, Yumi, Yumi (pr: Jumi, Jumi, Jumi, esperante: Ni, Ni, Ni) estas la nacia himno de Vanuatuo, adoptita en 1980, post nacia konkurso kiun gajnis François Vincent AYSSAV (n. 1955).

Bislamaj vortoj

REFRENO:
Yumi, Yumi, Yumi i glat blong talem se,
Yumi, Yumi, Yumi i man blong Vanuatu!

God i givim ples ya long yumi,
Yumi glat tumas long hem,
Yumi strong mo yumi fri long hem,
Yumi brata evriwan!

REFRENO

Plante fasin blong bifo i stap,
Plante fasin blong tedei,
Be yumi i olsem wan nomo,
Hemia fasin blong yumi!

REFRENO

Yumi save plante wok i stap,
Long ol aelan blong yumi,
God i helpem yumi evriwan,
Hem i papa blong yumi,

REFRENO

Esperanta traduko

REFRENO:
Ni, Ni, Ni estas feliĉaj proklami ke,
Ni, Ni, Ni estas la popolo de Vanuatuo!

Dio donis tiun landon al ni,
Ni ĝojas danki Lin,
Li fortigis kaj liberigis nin;
Ni ĉiuj estas fratoj!.

REFRENO

Antaue estis multaj kutimoj,
Hodiaŭ estas multaj kutimoj,
Sed ni ĉiuj estas unu popolo,
Malgraŭ niaj multaj kutimoj!.

REFRENO

Ni scias ke multa laboro restas,
Sur ĉiuj niaj insuloj,
Dio helpas nin en nia laboro.
Li estas nia patro!

REFRENO

Eksteraj ligoj