Diskuto:Butirka
La titolo ne estas en Esperanto ("y" en Esperanto mankas) ka pro tio estas nelegebla. Eble, pli ĝusta estas "Butirka" (plej proksima al prononco en rusa lingvo). --Dima41 (diskuto) 16:24, 22 Aŭg. 2014 (UTC)
La titolo ne estas en Esperanto ("y" en Esperanto mankas) ka pro tio estas nelegebla. Eble, pli ĝusta estas "Butirka" (plej proksima al prononco en rusa lingvo). --Dima41 (diskuto) 16:24, 22 Aŭg. 2014 (UTC)